Paroles et traduction Adrian Augusto - Não Cola no Capão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Cola no Capão
No glue on the cap
Então
não
cola
no
Capão
bro
(nigga
shit)
So
no
glue
on
the
Capon
bro
(nigga
shit)
Aqui
nois
te
fura
igual
Rambo
(nigga
shit)
Here
NOIs
Te
fura
equal
Rambo
(nigga
shit)
Os
robozão
não
tem
doc
The
robot
has
no
doc
No
morro
do
S
é
fuga
nos
cop
In
the
morro
do
s
is
escape
in
the
cops
Tem
uma
glock,
no
porta-luva
da
Lambo
(nigga
shit)
There's
a
glock
in
Lambo's
glove
compartment
(nigga
shit)
Recebo
uma
ligação
quando
eu
tô
contenção
I
get
a
call
when
I'm
holding
back
Queimando
essa
planta
virando
a
noite
na
sessão
Burning
this
plant
turning
the
night
in
session
Descarrego
esse
pente
mano
mas
não
é
de
bala
fini
I
unload
that
comb
bro
but
it's
not
bullet
fini
Nois
sempre
quis
comprar
os
tênis
lançamento
de
vitrine
Nois
always
wanted
to
buy
the
sneakers
showcase
launch
Mas
meu
mano
me
avisou
que
não
dá
pra
viver
de
crime
But
my
brother
warned
me
that
you
can't
live
on
crime
Se
você
olhar
no
meu
carro
tem
um
adesivo
da
Fundão
If
you
look
at
my
car
has
a
sticker
Fundão
Da
quebrada
que
tem
conceito
e
manda
o
rap
do
bom
Of
the
broken
that
has
Concept
and
sends
the
rap
of
the
good
Mando
meu
pai
se
fuder
porque
ele
foi
um
cuzão
I
send
my
dad
to
fuck
because
he
was
an
asshole
Na
zona
leste
me
conhecem
por
mlk
do
Capão
In
the
east
zone
they
know
me
by
mlk
do
Capão
Quando
eu
lanço
essa
tracklist
When
I
launch
this
tracklist
As
bitch
quer
saber
feat
As
bitch
quer
saber
feat
Mas
elas
sabem
muito
bem
qual
que
é
a
minha
intenção
But
they
know
very
well
what
my
intention
is
Então
não
cola
no
Capão
bro
(nigga
shit)
So
no
glue
on
the
Capon
bro
(nigga
shit)
Aqui
nois'
te
fura
igual
Rambo
(nigga
shit)
Aqui
nois
' Te
fura
igual
Rambo
(nigga
shit)
Os
robozão
não
tem
doc
The
robot
has
no
doc
No
morro
do
S
é
fuga
nos
cop
In
the
morro
do
s
is
escape
in
the
cops
Tem
uma
glock,
no
porta-luva
da
Lambo
(nigga
shit)
There's
a
glock
in
Lambo's
glove
compartment
(nigga
shit)
Vejo
os
amigo
passando
de
Land
Rover
I
see
the
friends
passing
by
From
Land
Rover
Pra
mim
é
mo'
satisfação
mano
me
inspirar
no
que
é
hoje
For
me
it's
mo
' satisfaction
bro
inspire
me
in
what
is
today
Tamo
sempre
protegido
na
disposição,
com
a
peça
no
colt
Tamo
always
protected
in
the
layout,
with
the
piece
in
the
colt
E
tem
muita
grana
de
show
no
porta
mala
da
Evoque
And
there
is
a
lot
of
show
money
in
the
Evoque
trunk
Todo
mundo
que
estudou
comigo
é
dono
do
próprio
negócio
Everyone
who
studied
with
me
owns
their
own
business
Já
o
nosso
é
óbvio,
fazendo
com
tese
Already
ours
is
obvious,
making
with
thesis
Tentando
ser
um
bom
rapper,
representar
a
ZS
Trying
to
be
a
good
rapper,
represent
ZS
No
Trap,
Drill
e
Boombap
No
Trap,
Drill
and
Boombap
Beat
palminha
grava
a
medley
Beat
palminha
records
the
medley
Eu
sei
que
cê
tem
rincha
comigo
não
bota
a
cara
I
know
that
you
have
a
ring
with
me
do
not
put
your
face
Aqui
nois
não
gasta
fixa
nois
gasta
bala
Here
NOIs
not
spent
fixed
NOIs
spent
bullet
To
sempre
longe
dos
polícia
e
de
papo
torno
To
always
away
from
the
police
and
the
surrounding
chatter
Aqui
na
quebra
os
mlk
brinca
de
ser
piloto
Here
in
the
break
the
mlk
plays
at
being
a
pilot
Conduzindo
a
Titan
dixavando
essa
Fan
Driving
the
Titan
dixavando
this
Fan
Os
mlk
lá
do
morro,
os
mlk
tá
o
torro
The
mlk
there
from
the
hill,
the
mlk
is
the
torro
2.0.2.3
nigga
é
estoro
2.0.2.3
nigga
is
estoro
Vários
quilate
na
minha
corrente
nigga
é
de
ouro
Several
carat
on
my
chain
nigga
it's
gold
Milagre
é
nois
tá
vivo
fazendo
história
e
motivando
os
outros
Miracle
is
nois
is
alive
making
history
and
motivating
others
Aqui
na
ZS
nois
faz
o
rap
virar
manchete
Here
at
ZS
nois
makes
rap
become
headline
Um
salve
pra
geral
que
fortalece
A
Hail
to
the
general
that
strengthens
Ser
conhecido
na
quebrada
é
o
sonho
de
todo
mlk
Being
known
in
quebrada
is
the
dream
of
every
mlk
Com
a
peita
da
fundão,
na
orelha
um
balão,
linha
lilás
do
Capão
With
the
breast
of
the
fundão,
in
the
ear
a
balloon,
Lilac
line
of
the
Capão
Só
cola
quem
conhece,
esse
hit
estrala
nas
caixa
de
som
Only
glue
who
knows,
this
hit
pops
in
the
speakers
Os
mlk
lá
da
quebra
já
tá
gritando
no
cap
The
mlk
there
from
the
break
is
already
screaming
in
the
cap
Então
não
cola
no
Capão
bro
(nigga
shit)
So
no
glue
on
the
Capon
bro
(nigga
shit)
Aqui
nois
te
fura
igual
Rambo
(nigga
shit)
Here
NOIs
Te
fura
equal
Rambo
(nigga
shit)
Os
robozão
não
tem
doc
The
robot
has
no
doc
No
morro
do
S
é
fuga
nos
cop
In
the
morro
do
s
is
escape
in
the
cops
Tem
uma
glock,
no
porta-luva
da
Lambo
(nigga
shit)
There's
a
glock
in
Lambo's
glove
compartment
(nigga
shit)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Augusto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.