Adrian Barba - Haruka (From "Dragon Ball Super") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adrian Barba - Haruka (From "Dragon Ball Super")




Haruka (From "Dragon Ball Super")
Haruka (From "Dragon Ball Super")
Si tuviera que decir adiós
If I had to say goodbye
Si el cielo manda la señal
If heaven sends the sign
No importa donde estés, voy a pensar en ti
No matter where you are, I'll be thinking of you
Y donde estés algún día voy a estar ahí
And wherever you are, someday I'll be there
Y ahí te encontrare
And there I will find you
Vi tu lado izquierdo y nunca logré
I saw your left side and I never achieved
Mirando tu perfil no adivine
Looking at your profile, I didn't guess
Si riendo estabas tú, o llorando en realidad
If you were laughing, or actually crying
Tu cabello impidió que yo pudiera ver
Your hair kept me from seeing
Me mantuve hablando y recuerdo que
I kept talking and I remember that
Mi vista en tu perfil nunca aparte
I never looked away from your profile
No pude ni reír y no pude ni llorar
I couldn't laugh or cry
Las palabras talvez nos importaban más
The words perhaps mattered more to us
Llega suave un ruido a interrumpir
A noise comes to interrupt gently
Fue así que comenzó a llover
That's how it started to rain
Triste ese sonido que borro
That sad sound that erased
Ahogo palabras que pudieron lastimar
Choking words that could hurt
Si tuviera que decir adiós
If I had to say goodbye
Si el cielo manda la señal
If heaven sends the sign
Aunque lejos estés, voy a pensar en ti
Even if you're far away, I'll be thinking of you
Y donde estés algún día voy a estar ahí
And wherever you are, someday I'll be there
Quiero encontrarte
I want to find you
Si tuviera que decir adiós
If I had to say goodbye
Si el cielo manda la señal
If heaven sends the sign
Eterna luz vendrá iluminándome
Eternal light will come to illuminate me
Dejando al débil ser que alguna vez yo fui
Leaving the weak being that I once was
Y ahí te encontrare
And there I will find you
Resbalando lento vi una lágrima
Sliding slowly, I saw a tear
Caer por tu mejilla sin parar
Falling down your cheek without stopping
A caso estas feliz, o es talvez la soledad
Are you happy, or is it perhaps loneliness
Tu sonrisa impidió saber lo que paso
Your smile kept me from knowing what happened
Lento fue tu dedo al callar
Your finger was slow to silence
Lo que pude tal vez decir
What I could perhaps say
Nada puede siempre perdurar
Nothing can always last
No quiero nunca esas palabras recordar
I never want to remember those words
Si tuviera que decir adiós
If I had to say goodbye
Si el cielo manda la señal
If heaven sends the sign
Es tiempo de marchar, me tengo que alejar
It's time to go, I have to go away
Debemos prepararnos para no llorar
We must prepare ourselves not to cry
A la hora de partir
At the time of departure
Si tuviera que decir adiós
If I had to say goodbye
Si el cielo manda la señal
If heaven sends the sign
Aunque lejos estés, voy a pensar en ti
Even if you're far away, I'll be thinking of you
Y donde estés algún día voy a estar ahí
And wherever you are, someday I'll be there
Quiero encontrarte
I want to find you
Vi tus lágrimas correr a mil
I saw your tears running a thousand miles
Tu rostro cubren sin parar
They cover your face without stopping
Las gracias yo te doy, me hiciste muy feliz
I thank you, you made me very happy
Tal vez podamos vernos para compartir
Maybe we can see each other to share
Quiero encontrarte
I want to find you
Si tuviera que decir adiós
If I had to say goodbye
Si el cielo manda la señal
If heaven sends the sign
Eterna luz vendrá iluminándome
Eternal light will come to illuminate me
Dejando al débil ser que alguna vez yo fui
Leaving the weak being that I once was
Y ahí te encontrare
And there I will find you





Writer(s): Keisuke Matsukawa, Tower Lacco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.