Adrian Belew - Pretty Pink Rose [Duet with David Bowie] - traduction des paroles en allemand




Pretty Pink Rose [Duet with David Bowie]
Pretty Pink Rose [Duett mit David Bowie]
Yeah, she's just been to Russia and they're dying, their faces
Ja, sie war gerade in Russland und sie sterben, ihre Gesichter
They're dying over there
Sie sterben dort drüben
A pretty pink rose
Eine hübsche rosa Rose
That rock 'n' roll lady takes a spaceship ride
Diese Rock 'n' Roll-Lady macht eine Raumschifffahrt
She's out of this world
Sie ist nicht von dieser Welt
A pretty pink rose
Eine hübsche rosa Rose
And we're living for you my love
Und wir leben für dich, meine Liebe
We're living for you
Wir leben für dich
And we're dying for you my love
Und wir sterben für dich, meine Liebe
Pretty pink rose
Hübsche rosa Rose
She tore down Paris on the tail of Thom Paine
Sie riss Paris nieder im Gefolge von Thom Paine
But the left wing's broken the right's insane
Aber der linke Flügel ist gebrochen, der rechte ist verrückt
A pretty pink rose
Eine hübsche rosa Rose
Have a nice day, it's a killer, turn a cheek
Schönen Tag noch, es ist ein Killer, halt die andere Wange hin
It's a Christian code
Es ist ein christlicher Kodex
A pretty pink rose
Eine hübsche rosa Rose
And we're living for you my love
Und wir leben für dich, meine Liebe
Yes, we're living for you
Ja, wir leben für dich
And we're dying for you my love
Und wir sterben für dich, meine Liebe
Pretty pink rose
Hübsche rosa Rose
She's the poor man's gold, she's the anarchist crucible
Sie ist das Gold des armen Mannes, sie ist der Anarchisten-Schmelztiegel
Flyin' in the face of the despot cannibal
Trotzt dem despotischen Kannibalen
Pretty pink rose
Hübsche rosa Rose
Never let it rain
Lass es niemals regnen
Never rain on the heart of the pretty pink rose
Niemals Regen auf das Herz der hübschen rosa Rose
Pretty pink rose
Hübsche rosa Rose
And we're living for you my love
Und wir leben für dich, meine Liebe
We're living for you
Wir leben für dich
And we're dying for you my love
Und wir sterben für dich, meine Liebe
Pretty pink rose
Hübsche rosa Rose
Get me through the pain
Bring mich durch den Schmerz
Through the pain of the thorn
Durch den Schmerz des Dorns
On the pretty pink rose
An der hübschen rosa Rose
Never let it rain, never rain, never rain
Lass es niemals regnen, niemals Regen, niemals Regen
On the pretty pink rose
Auf die hübsche rosa Rose
Take me to the heart, to the heart,
Bring mich zum Herzen, zum Herzen,
To the heart of the pretty pink rose
Zum Herzen der hübschen rosa Rose
Take me to the heart, to the heart, to the heart
Bring mich zum Herzen, zum Herzen, zum Herzen
Take me to the heart, to the heart,
Bring mich zum Herzen, zum Herzen,
To the heart of the pretty pink rose
Zum Herzen der hübschen rosa Rose
Take me to the heart, to the heart, to the heart
Bring mich zum Herzen, zum Herzen, zum Herzen
Take me to the heart, to the heart, to the heart of the pretty pink rose
Bring mich zum Herzen, zum Herzen, zum Herzen der hübschen rosa Rose
Take me to the heart, to the heart, to the heart
Bring mich zum Herzen, zum Herzen, zum Herzen





Writer(s): David Bowie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.