Adrian Belew - Pretty Pink Rose - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adrian Belew - Pretty Pink Rose




Pretty Pink Rose
Прекрасная Розовая Роза
Yeah, she's just been to Russia and they're dyeing their faces
Да, она только что вернулась из России, и там красят лица,
They're dying over there
Там умирают,
A pretty pink rose
Моя прекрасная розовая роза.
[That rock 'n' roll lady takes a space-ship ride
[Эта рок-н-ролльная леди отправляется в путешествие на космическом корабле,
She's out of this world
Она не от мира сего,
A pretty pink rose]
Моя прекрасная розовая роза.]
And we're living for you, my love
И мы живем для тебя, моя любовь,
We're living for you
Мы живем для тебя,
And we're dying for you, my love
И мы умираем за тебя, моя любовь,
Pretty pink rose
Прекрасная розовая роза.
She tore down Paris on the tail of Thom Paine
Она разрушила Париж вслед за Томасом Пейном,
But the left wing's broken, the right's insane
Но левое крыло сломано, правое безумно.
A pretty pink rose
Моя прекрасная розовая роза.
[Ah, have a nice day, it's a killer, turn a cheek
[Ах, хорошего дня, это убийца, подставь другую щеку,
It's a Christian code
Это христианский закон,
A pretty pink rose]
Моя прекрасная розовая роза.]
And we're living for you, my love
И мы живем для тебя, моя любовь,
Yes we're living for you
Да, мы живем для тебя,
And we're dying for you, my love
И мы умираем за тебя, моя любовь,
Pretty pink rose
Прекрасная розовая роза.
Ooh-ooh
О-о-о,
Ooh-ooh
О-о-о.
She's the poor man's gold, she's the anarchist crucible
Ты золото бедняка, ты тигель анархиста,
Flying in the face of the despot cannibal
Летающая перед лицом деспота-каннибала,
Pretty pink rose
Прекрасная розовая роза.
Never let it rain, never rain
Никогда не позволяй идти дождю, никогда,
On the heart of the pretty pink rose
На сердце прекрасной розовой розы,
Pretty pink rose
Прекрасной розовой розы.
And we're living for you, my love
И мы живем для тебя, моя любовь,
We're living for you
Мы живем для тебя,
And we're dying for you, my love
И мы умираем за тебя, моя любовь,
Pretty pink rose
Прекрасная розовая роза.
Ooh-ooh
О-о-о,
Ooh-ooh
О-о-о.
Get me through the pain, through the pain
Проведи меня сквозь боль, сквозь боль
Of the thorn of the pretty pink rose
От шипа прекрасной розовой розы.
Never let it rain, never rain, never rain
Никогда не позволяй идти дождю, никогда, никогда,
On the pretty pink rose
На прекрасную розовую розу.
[Take me to the heart, to the heart, to the heart
[Отведи меня к сердцу, к сердцу, к сердцу
Of the pretty pink rose]
Прекрасной розовой розы.]
Never let it rain, never rain, never rain
Никогда не позволяй идти дождю, никогда, никогда,
[Take me to the heart, to the heart, to the heart]
[Отведи меня к сердцу, к сердцу, к сердцу.]
Never never let it rain, never rain
Никогда, никогда не позволяй идти дождю, никогда,
[Take me to the heart, to the heart, to the heart
[Отведи меня к сердцу, к сердцу, к сердцу
Of the pretty pink rose]
Прекрасной розовой розы.]
Never let it rain on the heart of the
Никогда не позволяй идти дождю на сердце
[Take me to the heart, to the heart, to the heart]
[Отведи меня к сердцу, к сердцу, к сердцу.]
Never let, never let it rain, never rain on the heart
Никогда не позволяй, никогда не позволяй идти дождю, никогда на сердце
[Take me to the heart, to the heart, to the heart
[Отведи меня к сердцу, к сердцу, к сердцу
Of the pretty pink rose]
Прекрасной розовой розы.]
[Take me to the heart, to the heart, to the heart]
[Отведи меня к сердцу, к сердцу, к сердцу.]
Never let it rain, never let it rain, never rain
Никогда не позволяй идти дождю, никогда не позволяй идти дождю, никогда,
[Take me to the heart, to the heart, to the heart]
[Отведи меня к сердцу, к сердцу, к сердцу.]





Writer(s): Bowie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.