Paroles et traduction Adrian Brito - Crise dos 20
Tenha
tudo
que
você
puder
Имей
всё,
что
можешь,
Não
reclame
de
nada
Ни
на
что
не
жалуйся,
Não
tente
achar
defeito
Не
пытайся
найти
недостатки,
Você
já
é
de
lata
Ты
уже
ни
на
что
не
годишься.
Arrume
um
trampo
fixo
Найди
постоянную
работу,
De
6 às
6,
se
jogue
no
lixo
С
6 до
6,
угробись,
Sem
saber
quem
é
você
Не
зная,
кто
ты,
No
jogo
do
bicho
В
игре
судьбы.
Faça
só
as
escolhas
certas
Делай
только
правильный
выбор,
E
não
se
arrependa
de
nada
И
ни
о
чём
не
жалей.
Eu
tô
na
crise
dos
20
У
меня
кризис
20-ти,
E
acho
que
vou
ficar
depois
dos
27
И
думаю,
он
останется
и
после
27,
A
vida
é
como
uma
bicicleta
sem
manete
Жизнь
как
велосипед
без
руля,
Pra
não
cair
tem
que
botar
o
pé
no
chão
Чтобы
не
упасть,
нужно
поставить
ноги
на
землю.
Não
faça
isso
Не
делай
этого,
Não
tem
mais
jeito
Уже
ничего
не
поделаешь,
Você
já
tá
velho
demais
pra
pensar
em
ser
alguém
Ты
уже
слишком
стар,
чтобы
думать
о
том,
чтобы
кем-то
стать,
Vai
fazer
aquilo
Сделай
это,
Ainda
tem
jeito
Ещё
есть
шанс,
Você
ainda
tá
novo
demais
pra
não
pensar
em
ser
alguém
Ты
ещё
слишком
молод,
чтобы
не
думать
о
том,
чтобы
кем-то
стать.
Faça
só
as
escolhas
certas
Делай
только
правильный
выбор,
E
não
se
arrependa
de
nada
И
ни
о
чём
не
жалей.
Eu
tô
na
crise
dos
20
У
меня
кризис
20-ти,
E
acho
que
vou
ficar
depois
dos
27
И
думаю,
он
останется
и
после
27,
A
vida
é
como
uma
bicicleta
sem
manete
Жизнь
как
велосипед
без
руля,
Pra
não
cair
tem
que
botar
o
pé
no
chão
Чтобы
не
упасть,
нужно
поставить
ноги
на
землю.
Eu
tô
na
crise
dos
20
У
меня
кризис
20-ти,
E
acho
que
vou
ficar
depois
dos
27
И
думаю,
он
останется
и
после
27,
A
vida
é
como
uma
bicicleta
sem
manete
Жизнь
как
велосипед
без
руля,
Pra
não
cair
tem
que
botar
o
pé
no
chão
Чтобы
не
упасть,
нужно
поставить
ноги
на
землю.
Eu
sei
que
eu
não
tô
só
Я
знаю,
что
я
не
один,
Caí
no
efeito
dominó
Попал
под
эффект
домино,
Sinto
que
a
garganta
deu
nó
Чувствую,
что
в
горле
застрял
ком,
Não
sou
mais
que
ninguém
Я
не
лучше
других,
E
ninguém
é
mais
do
que
eu
И
никто
не
лучше
меня,
Não
sei
se
você
percebeu
Не
знаю,
заметил
ли
ты,
Não
quero
mais
do
que
é
meu
Мне
не
нужно
больше,
чем
у
меня
есть,
Já
não
tenho
mais
tempo
У
меня
больше
нет
времени.
O
que
vai
ser
de
mim
Что
будет
со
мной?
O
que
vai
ser
sem
mim
Что
будет
без
меня?
Não
quero
nem
pensar
Не
хочу
даже
думать,
O
que
vai
ser
pra
mim
Что
будет
для
меня?
Quem
vai
ser
por
mim
Кто
будет
за
меня?
A
quem
vou
agradar
Кому
я
буду
угождать?
O
que
vai
ser
de
mim
Что
будет
со
мной?
O
que
vai
ser
sem
mim
Что
будет
без
меня?
Não
quero
nem
pensar
Не
хочу
даже
думать,
O
que
vai
ser
pra
mim
Что
будет
для
меня?
Quem
vai
ser
por
mim
Кто
будет
за
меня?
A
quem
vou
agradar
Кому
я
буду
угождать?
O
que
vai
ser
de
mim
Что
будет
со
мной?
O
que
vai
ser
sem
mim
Что
будет
без
меня?
Não
quero
nem
pensar
Не
хочу
даже
думать,
O
que
vai
ser
pra
mim
Что
будет
для
меня?
Quem
vai
ser
por
mim
Кто
будет
за
меня?
Não
quero
agradar
Не
хочу
никому
угождать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.