Adrian Chaparro - Si Me Conocieras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adrian Chaparro - Si Me Conocieras




Si Me Conocieras
If You Knew Me
Si me conocieras bien y ya no estuviéramos de pleito
If you knew me well and we weren't fighting anymore
Yo quisiera que lo incierto por la puerta se marchara
I would want all the uncertainty to walk out the door
Si me conocieras bien, no fuera prioridad el cel
If you knew me well, my phone wouldn't be a priority
Hay distracciones en tu piel, lo sé, cambiaste de la nada
There are distractions on your skin, I know, you changed out of nowhere
Y ahora crees que tienes el poder de herirme
And now you think you have the power to hurt me
Me temo que esta vez le diste justo al blanco donde duele
I'm afraid this time you hit the mark where it hurts
Esta vez, creo que quedaron cicatriz, ya no sabemos ser feliz
This time, I think there are scars, we don't know how to be happy anymore
Y siento que es lo más que quieres, es porque, eh, eh
And I feel that's what you want the most, it's because, eh, eh
Si me conocieras bien, no me escondieras tantas cosas
If you knew me well, you wouldn't hide so many things from me
Y si me conocieras, no insinuarías que jamás dijiste nada
And if you knew me, you wouldn't insinuate that you never said anything
Porque vas a destrozarme el corazón
Because you are going to break my heart
Eso no le haces a quien amas
You don't do that to someone you love
Y me conocieras bien, ya hubieras venido a abrazarme
And if you knew me well, you would have already come to hug me
Yo fui tan inseguro y no pudiste nunca nada asegurarme
I was so insecure and you could never reassure me of anything
Y esta vez, lo más seguro es que esta vez
And this time, it's most likely that this time
Por fin me vaya, ya que conozco quién fuiste y quién te crees
I'll finally leave, since I know who you were and who you think you are
Y ahora crees que tienes el poder de herirme
And now you think you have the power to hurt me
Me temo que esta vez le diste justo al blanco donde duele
I'm afraid this time you hit the mark where it hurts
Esta vez, creo que quedaron cicatriz, ya no sabemos ser feliz
This time, I think there are scars, we don't know how to be happy anymore
Y siento que es lo más que quieres, es porque, eh, eh
And I feel that's what you want the most, it's because, eh, eh
Si me conocieras bien, no me escondieras tantas cosas
If you knew me well, you wouldn't hide so many things from me
Y si me conocieras, no insinuarías que jamás dijiste nada
And if you knew me, you wouldn't insinuate that you never said anything
Porque vas a destrozarme el corazón
Because you are going to break my heart
Eso no le haces a quien amas
You don't do that to someone you love
Y me conocieras bien, ya hubieras venido a abrazarme
And if you knew me well, you would have already come to hug me
Yo fui tan inseguro y no pudiste nunca nada asegurarme
I was so insecure and you could never reassure me of anything
Y esta vez, lo más seguro es que esta vez
And this time, it's most likely that this time
Por fin me vaya, ya que conozco quién fuiste y quién te crees
I'll finally leave, since I know who you were and who you think you are





Writer(s): Adilene Chaparro, Jose Adrian Chaparro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.