Paroles et traduction Adrian Eagle - A.O.K
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I
had
a
demon
up
in
my
head
У
меня
в
голове
сидел
демон,
Was
chewing
up
my
life
away
Который
пожирал
мою
жизнь.
I
know
in
my
heart
I'm
good
Я
знаю,
в
глубине
души
я
хороший,
I'm
learning
now
to
stay
good
Я
учусь
оставаться
таким.
I
just
wanna
live
free
Я
просто
хочу
жить
свободно
And
fly
right
through
the
day
И
парить
сквозь
день,
With
kindness
in
my
heart
С
добротой
в
сердце.
An
Act
of
Kindness
is
a
start
Акт
доброты
— это
начало.
And
I'm
a
hit
'em
with
an
И
я
ударю
их
этим
And
we're
gonna
be
И
мы
будем
Because
we
hit
'em
with
a
Потому
что
мы
ударим
их
этим
Everything
we
do
in
this
life
is
Всё,
что
мы
делаем
в
этой
жизни,
On
the
path
to
freedom
to
live
righteous
На
пути
к
свободе,
чтобы
жить
праведно.
You
gotta
live
better
than
you
were
though
Ты
должна
жить
лучше,
чем
раньше,
The
only
person
better
is
yourself
though
Единственный
человек,
которого
ты
должна
превзойти,
— это
ты
сама.
Don't
- Dwell
About
It
Не
- зацикливайся
на
нём
Learn
about
it
Извлеки
из
него
урок.
How
- We
couldn't
grow
without
it
Как
- мы
не
смогли
бы
расти
без
него.
I
wanna
be
the
best
man
I
can
be
Я
хочу
быть
лучшим
мужчиной,
каким
могу
быть.
Surround
my
soul
with
only
good
energy
Окружить
свою
душу
только
хорошей
энергией.
I
look
to
Jah
for
strength
& guidance
on
the
way
Я
обращаюсь
к
Джа
за
силой
и
руководством
на
пути.
Our
journey
is
eternal
learning
everyday
Наше
путешествие
— это
вечное
обучение
каждый
день.
And
I'm
a
hit
'em
with
an
И
я
ударю
их
этим
And
we're
gonna
be
И
мы
будем
Because
we
hit
'em
with
a
Потому
что
мы
ударим
их
этим
Acts
of
Kindness
Акты
доброты
People
show
us
to
remind
us
- yeah
Люди
показывают
нам,
чтобы
напомнить
нам
- да
Some
people
so
negative
Некоторые
люди
такие
негативные,
But
Love
is
the
answer
and
the
remedy
Но
любовь
— это
ответ
и
лекарство.
I'm
a
young
Aussie
boy
Я
молодой
австралийский
парень
Yeah
and,
I
got
my
head
screwed
on,
but
now
Да,
и
у
меня
была
голова
на
плечах,
но
теперь
I
see
a
new
face
of
a
nation
Я
вижу
новое
лицо
нации,
All
my
brothers
sisters
leaders
of
their
generation
Все
мои
братья
и
сестры
— лидеры
своего
поколения.
Mama
raised
me
on
a
single
budget
home
Мама
растила
меня
одна
с
небольшим
бюджетом,
Might
not
know
what
she
got
into
but
she
loved
me
though
Возможно,
она
не
знала,
во
что
ввязалась,
но
она
любила
меня.
Now
she
hears
the
Eagle
on
the
radio
Теперь
она
слышит
Орла
по
радио,
Smiling
looking
in
my
rearview
Улыбается,
глядя
в
моё
зеркало
заднего
вида.
I
follow
my
passion
for
a
reason
though
Я
следую
своей
страсти
не
просто
так,
Let
that
inner
love
be
your
leader
though
Пусть
эта
внутренняя
любовь
будет
твоим
лидером.
Love
and
compassion
can
be
your
healer
though
Любовь
и
сострадание
могут
быть
твоим
целителем,
For
all
them
fighting
everyday
Для
всех
тех,
кто
борется
каждый
день,
And
all
them
single
mums
with
one
on
the
way
И
для
всех
матерей-одиночек,
ожидающих
ребенка.
You're
gonna
be
Ты
будешь
And
I'm
a
hit
'em
with
an
И
я
ударю
их
этим
And
we're
gonna
be
И
мы
будем
Because
we
hit
'em
with
a
Потому
что
мы
ударим
их
этим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerome Hamilton Farah, Jacob Elton Farah, Adrian Naidu
Album
A.O.K
date de sortie
22-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.