Paroles et traduction Adrian Jørgensen - Favorite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
break
it
down
for
you
Позволь
мне
объяснить
тебе
Girl
your
vibe
is
so
intense
Девушка,
твоя
энергетика
такая
интенсивная
I
can
sense
you
even
though
your
miles
away
Я
чувствую
тебя,
даже
когда
ты
за
много
миль
от
меня
You're
my
fiction
figure
perfect
Ты
моя
идеальная
вымышленная
фигура
I
control
you
with
my
fantasy
Я
управляю
тобой
в
своих
фантазиях
I
wanna
feel
your
breath
close
Хочу
чувствовать
твое
дыхание
близко
I
wanna
feel
the
heath
Хочу
чувствовать
жар
Your
heart
like
the
bass
Твое
сердце,
как
бас,
Let
me
break
it
down
for
you
Позволь
мне
объяснить
тебе
I'm
the
only
one
for
you
Я
единственный
для
тебя
I
wanna
sing
you,
play
you,
favorite
song
Я
хочу
петь
тебе,
играть
тебя,
любимая
песня
The
tones
you
make,
makes
me
work
a
little
harder
Звуки,
что
ты
издаешь,
заставляют
меня
работать
усерднее
Listen
baby
when
it
all
goes
down
Слушай,
детка,
когда
все
закончится
We
create
our
own
kind
of
love
song
Мы
создадим
свою
собственную
песню
любви
I
wanna
sing
you,
play
you,
favorite
song
Я
хочу
петь
тебе,
играть
тебя,
любимая
песня
The
tones
you
make,
makes
me
work
a
little
harder
Звуки,
что
ты
издаешь,
заставляют
меня
работать
усерднее
Listen
baby
when
it
all
goes
down
Слушай,
детка,
когда
все
закончится
We
create
our
own
kind
of
love
song
Мы
создадим
свою
собственную
песню
любви
Girl
you're
so
mysterious
Девушка,
ты
такая
таинственная
Our
song
goes
in
and
out
of
harmony
Наша
песня
то
в
гармонии,
то
нет
You're
the
fiction
figure
in
my
head
Ты
- вымышленный
персонаж
в
моей
голове
You're
the
black
keys
on
my
piano
Ты
- черные
клавиши
на
моем
пианино
I
wanna
feel
your
breath
close
Хочу
чувствовать
твое
дыхание
близко
I
wanna
feel
the
heath
Хочу
чувствовать
жар
Your
heart
like
the
bass
Твое
сердце,
как
бас,
Let
me
break
it
down
for
you
Позволь
мне
объяснить
тебе
I'm
the
only
one
for
you
Я
единственный
для
тебя
I
wanna
sing
you,
play
you,
favorite
song
Я
хочу
петь
тебе,
играть
тебя,
любимая
песня
The
tones
you
make,
makes
me
work
a
little
harder
Звуки,
что
ты
издаешь,
заставляют
меня
работать
усерднее
Listen
baby
when
it
all
goes
down
Слушай,
детка,
когда
все
закончится
We
create
our
own
kind
of
love
song
Мы
создадим
свою
собственную
песню
любви
I
wanna
sing
you,
play
you,
favorite
song
Я
хочу
петь
тебе,
играть
тебя,
любимая
песня
The
tones
you
make,
makes
me
work
a
little
harder
Звуки,
что
ты
издаешь,
заставляют
меня
работать
усерднее
Listen
baby
when
it
all
goes
down
Слушай,
детка,
когда
все
закончится
We
create
our
own
kind
of
love
song
Мы
создадим
свою
собственную
песню
любви
It
sounds
good
yo!
Звучит
круто,
йо!
You
here
beside
me
Ты
здесь,
рядом
со
мной
I'm
talking
feeling
even
better
than
a
Friday
Я
говорю,
чувство
даже
лучше,
чем
в
пятницу
I'm
talking
high
five
somewhere
over
ninety
Я
говорю,
дай
пять
где-то
за
девяносто
I'm
talking
paint
my
face
yellow
like
a
smiley
Я
говорю,
раскрась
мое
лицо
в
желтый,
как
смайлик
I
see
past
the
trouble
Я
вижу
сквозь
проблемы
The
pain
and
the
bruises
Боль
и
синяки
I
get
it
going
that
my
baby
produce
it
Я
заставляю
это
двигаться,
моя
малышка
производит
это
We'll
make
our
own
song
Мы
создадим
свою
собственную
песню
Yeah
were
able
to
do
it
Да,
мы
сможем
это
сделать
Cause
you
and
me
girl
yo
Потому
что
ты
и
я,
девочка,
йо
We
can
make
music
Мы
можем
создавать
музыку
I
wanna
sing
you,
play
you,
favorite
song
Я
хочу
петь
тебе,
играть
тебя,
любимая
песня
The
tones
you
make,
makes
me
work
a
little
harder
Звуки,
что
ты
издаешь,
заставляют
меня
работать
усерднее
Listen
baby
when
it
all
goes
down
Слушай,
детка,
когда
все
закончится
We
create
our
own
kind
of
love
song
Мы
создадим
свою
собственную
песню
любви
I
wanna
sing
you,
play
you,
favorite
song
Я
хочу
петь
тебе,
играть
тебя,
любимая
песня
The
tones
you
make
makes
me
work
a
little
harder
Звуки,
что
ты
издаешь,
заставляют
меня
работать
усерднее
Listen
baby
when
it
all
goes
down
Слушай,
детка,
когда
все
закончится
We
create
our
own
kind
of
love
song
Мы
создадим
свою
собственную
песню
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Jørgensen, Espen Domaas, Petter Fagerlund
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.