Adrian Quesada - El León (feat. Rudy De Anda) - traduction des paroles en allemand




El León (feat. Rudy De Anda)
Der Löwe (feat. Rudy De Anda)
Les vengo a decir una historia
Ich bin hier, um euch eine Geschichte zu erzählen,
Que se debería de contar
die erzählt werden sollte.
Se trata de un león terco
Es handelt sich um einen sturen Löwen,
Que no se podía aguantar
der sich nicht beherrschen konnte.
Cuando yo te vi ayer
Als ich dich gestern sah,
Las mariposas huyeron
flogen die Schmetterlinge davon.
La verdad, no me sentí mal
Ehrlich gesagt, fühlte ich mich nicht schlecht,
La verdad, no sentí nada
ehrlich gesagt, fühlte ich nichts.
Y me dicen: "El león"
Und sie nennen mich: "Der Löwe",
Porque me escondo en el escombro
weil ich mich im Geröll verstecke.
Y cuando menos piensas, amor
Und wenn du es am wenigsten erwartest, meine Liebe,
Te morderé para matar
werde ich dich beißen, um zu töten.
Sin embargo,
Jedoch du,
No haces caso a las advertencias
du beachtest die Warnungen nicht,
Y menos a tus claras dolencias
und noch weniger deine klaren Beschwerden,
Y menos a mí, que estoy aquí
und noch weniger mich, der ich hier bin.
Pudriéndome
Und vergehe dabei,
Por decírtelo en tu cara
es dir ins Gesicht zu sagen.
Yo que igual eres muy brava
Ich weiß, dass du trotzdem sehr wild bist,
La verdad, no lo aceptarás
ehrlich gesagt, wirst du es nicht akzeptieren.
Y ya pasamos meses sin hablarnos
Und wir haben schon Monate nicht miteinander gesprochen,
Pero yo sabía que algún día nos volveríamos a ver
aber ich wusste, dass wir uns eines Tages wiedersehen würden.
Y yo, sin saber que esta vez nuestras vidas
Und ich, ohne zu wissen, dass dieses Mal unsere Leben
Se involucrarían más aún de lo que ya estaban
noch mehr miteinander verbunden sein würden, als sie es ohnehin schon waren.
para eres un tesoro
Du bist für mich ein Schatz,
De la misma forma que un león aprecia al oro
so wie ein Löwe Gold schätzt.





Writer(s): Adrian M Quesada, Rudy De Anda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.