Paroles et traduction Adrian Stern - Vier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mäntig
morge
d'wält
isch
grau
В
понедельник
утром
мир
серый,
Lüt
im
zug,
de
chopf
im
stau
Люди
в
поезде,
голова
в
пробке.
I
allne
wäge
vo
ort
zu
ort
По
всем
путям
из
пункта
А
в
пункт
Б,
Es
land
vertüüft
is
gschribne
wort
Страна
погружена
в
письменное
слово.
D'zit
isch
knapp
und
de
platz
beschränkt
Времени
мало,
а
места
мало,
Es
wunder
dass
eu
nöd
ushänkt
Удивительно,
что
ты
еще
не
вывесила
белый
флаг.
Nur
es
blatt
für
uf
de
wäg
Только
лист
бумаги
для
дороги,
200'000
schicksalsschläg
200'000
ударов
судьбы.
Und
du
wotsch
wüsse
"wo
chunnt
das
her?"
И
ты
хочешь
знать,
"откуда
это
берется?"
Du
reisisch
liecht
und
fühlsch
di
dopplet
schwer
Ты
путешествуешь
налегке
и
чувствуешь
себя
вдвое
тяжелее.
S'hirni
kollabiert
und
du
haltschs
nüm
us
Мозг
коллапсирует,
и
ты
больше
не
можешь
этого
выносить.
Lueg
doch
eifach
wider
mal
zum
fänschter
uus
Просто
выгляни
в
окно.
Tauch
ab
us
dem
schturm
im
wasserglas
Погрузись
с
головой
из
шторма
в
стакане
воды.
Det
hine
näb
em
see
liit
e
chue
im
gras
Там,
у
озера,
лежит
корова
в
траве.
Si
chäut
und
chäut,
widerchäut
was
det
liit
Она
жует
и
жует,
пережевывает
то,
что
там
лежит.
Und
irgendwie
bin
ich
do
ine
gnau
wi
sii
И
почему-то
я
в
ней
узнаю
себя.
Nume
öpis
isch
andersch
zwüsche
mir
und
em
tier
Только
одно
отличие
между
мной
и
животным:
Mir
liits
uf
em
mage
aber
d'chue
het
– vier
У
меня
это
лежит
на
животе,
а
у
коровы
- четыре.
Was
wott
i
mache
mit
de
freie
ziit?
Что
мне
делать
со
свободным
временем?
Was
söll
i
mache
wänns
umeliit?
Что
мне
делать,
когда
вокруг
хаос?
Hets
no
es
bitzli
platz
chopf?
Есть
еще
немного
места
в
голове?
Schmeisses
drii
wie
in
suppetopf!
Брось
это
туда,
как
в
суп!
Was
bringts
wänd
alles
über
gar
nüt
weisch?
Что
толку,
если
ты
ничего
не
знаешь?
Was
bringts
wänd
alles
nur
so
halbe
streifsch?
Какой
смысл,
если
ты
все
делаешь
наполовину?
Hüt
isch
geschter
und
geschter
hüt
Сегодня
было
вчера,
а
вчера
было
сегодня,
Und
das
wo
bliibt
isch
meischtens
nüüt
И
то,
что
остается,
чаще
всего
ничто.
Und
du
fragsch
di
jetz
"wo
chunnt
das
her?"
И
ты
спрашиваешь
себя:
"Откуда
это
берется?"
De
zug
isch
voll
und
trotzdem
fühlsch
di
leer
Поезд
полон,
но
ты
все
равно
чувствуешь
себя
пустой.
S'hirni
kollabiert
und
du
haltschs
nüm
us
Мозг
коллапсирует,
и
ты
больше
не
можешь
этого
выносить.
Lueg
doch
eifach
wider
mal
zum
fänschter
uus
Просто
выгляни
в
окно.
Tauch
ab
us
dem
schturm
im
wasserglas
Погрузись
с
головой
из
шторма
в
стакане
воды.
Det
hine
näb
em
see
liit
e
chue
im
gras
Там,
у
озера,
лежит
корова
в
траве.
Si
chäut
und
chäut,
widerchäut
was
det
liit
Она
жует
и
жует,
пережевывает
то,
что
там
лежит.
Und
irgendwie
bin
ich
do
ine
gnau
wi
sii
И
почему-то
я
в
ней
узнаю
себя.
Nume
öpis
isch
andersch
zwüsche
mir
und
em
tier
Только
одно
отличие
между
мной
и
животным:
Mir
liits
uf
em
mage
aber
d'chue
het
– vier
У
меня
это
лежит
на
животе,
а
у
коровы
- четыре.
S'hirni
kollabiert
Мозг
коллапсирует.
S'hirni
kollabiert
Мозг
коллапсирует.
S'hirni
kollabiert
Мозг
коллапсирует.
S'hirni
kollabiert
Мозг
коллапсирует.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Stern
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.