Paroles et traduction Adrian Younge - Sandrine
You
wonder
where
I'm
going,
I
wonder
where
you've
been
all
my
life
Тебе
интересно,
куда
я
иду,
а
мне
интересно,
где
ты
была
всю
мою
жизнь.
Baby
if
you
take
my
hand,
we
don't
have
to
say
goodbye
Детка,
если
ты
возьмешь
меня
за
руку,
нам
не
придется
прощаться.
Let's
just
get
away
Давай
просто
уйдем
отсюда.
(Let's
just
get
away)
(Давай
просто
уйдем)
To
a
special
place
В
особое
место.
(To
a
special
place)
(В
особое
место)
It's
so
easy
to
let
go
Так
легко
отпустить.
But
your
love
is
all
I
want
to
know
Но
твоя
любовь-это
все,
что
я
хочу
знать.
Cause
baby
when
I
look
in
your
eyes
Потому
что
детка
когда
я
смотрю
в
твои
глаза
I
fell
in
love
the
first
time
Я
влюбился
в
первый
раз.
Baby
and
there's
no
place
that
I'd
rather
be
Детка,
и
нет
такого
места,
где
я
предпочел
бы
быть.
Just
let
me
hold
you
close
in
my
arms
'til
it
feels
so
right
Просто
позволь
мне
крепко
обнять
тебя,
пока
это
не
станет
таким
правильным.
Look
what
came
to
me
Посмотри,
что
со
мной
случилось.
My
precious
Sandrine
Моя
драгоценная
Сандрин.
I
follow
where
you
take
me,
I
know
there's
love
and
safety
in
your
arms
Я
следую
за
тобой
туда,
куда
ты
ведешь
меня,
я
знаю,
что
в
твоих
объятиях
есть
любовь
и
безопасность.
Let's
treasure
every
moment
that
we
share,
cherish
what
we
have
for
all
time
Давай
дорожить
каждым
мгновением,
которое
мы
разделяем,
лелеять
то,
что
у
нас
есть
навсегда.
Let's
just
get
away
Давай
просто
уйдем
отсюда.
(Let's
just
get
away)
(Давай
просто
уйдем)
To
a
special
place
В
особое
место.
(To
a
special
place)
(В
особое
место)
It's
so
easy
to
let
go
Так
легко
отпустить.
But
your
love
is
all
I
want
to
know
Но
твоя
любовь-это
все,
что
я
хочу
знать.
Cause
baby
when
I
look
in
your
eyes
Потому
что
детка
когда
я
смотрю
в
твои
глаза
I
fell
in
love
the
first
time
Я
влюбился
в
первый
раз.
Baby
and
there's
no
place
that
I'd
rather
be
Детка,
и
нет
такого
места,
где
я
предпочел
бы
быть.
Just
let
me
hold
you
close
in
my
arms
'til
it
feels
so
right
Просто
позволь
мне
крепко
обнять
тебя,
пока
это
не
станет
таким
правильным.
(Just
let
me
hold
you,
let
me
hold
you)
(Просто
позволь
мне
обнять
тебя,
позволь
мне
обнять
тебя)
Look
what
came
to
me
Посмотри,
что
со
мной
случилось.
(Look
what
came
to
me)
(Посмотри,
что
со
мной
случилось)
My
precious
Sandrine
Моя
драгоценная
Сандрин.
You
wonder
where
I'm
going,
I
wonder
where
you've
been
all
my
life
Тебе
интересно,
куда
я
иду,
а
мне
интересно,
где
ты
была
всю
мою
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Younge, Loren Oden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.