Paroles et traduction Adriana - A Melhor Coisa do Mundo e Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Melhor Coisa do Mundo e Você
Лучшее в мире - это ты
Não
quero
mais
a
minha
vida
assim
Я
больше
не
хочу
так
жить,
Eu
longe
de
você,
você
de
mim
Вдали
от
тебя,
а
ты
- от
меня.
Quem
disse
que
eu
aceito
te
perder?
Кто
сказал,
что
я
согласна
тебя
потерять?
Que
deixei
de
te
querer?
Что
я
разлюбила
тебя?
Que
eu
gosto
de
ficar
na
saudade?
Что
мне
нравится
жить
в
тоске?
Preciso
de
você
pra
me
abraçar
Мне
нужно,
чтобы
ты
меня
обнял,
E
ter
a
tua
boca
pra
beijar
И
твои
губы,
чтобы
целовать.
Não
adianta
nada
me
enganar
Бесполезно
меня
обманывать
E
dizer
só
por
dizer
И
говорить
просто
так,
Que
vai
tudo
bem
comigo
longe
de
você
Что
у
меня
все
хорошо
без
тебя.
Me
dizem
que
eu
preciso
encontrar
outra
pessoa
Мне
говорят,
что
мне
нужно
найти
другого,
Que
um
amor
com
outro
amor,
a
gente
esquece
Что
одной
любовью
другую
мы
забываем.
Quem
disse
que
eu
consigo
ter
prazer
em
outros
braços?
Кто
сказал,
что
я
могу
получать
удовольствие
в
других
объятиях?
Não
poderia
te
esquecer
nem
se
eu
quisesse
Я
не
смогла
бы
тебя
забыть,
даже
если
бы
захотела.
É
você
que
eu
vejo
em
meus
sonhos
Это
тебя
я
вижу
в
своих
снах,
É
você
que
procuro
em
meus
braços
Это
тебя
я
ищу
в
своих
объятиях.
Não
te
ter
ao
meu
lado
não
dá
pra
entender
Не
иметь
тебя
рядом
- это
невозможно
понять.
Eu
queria
te
encontrar
e
olhar
no
teu
rosto
Я
хотела
бы
встретить
тебя
и
посмотреть
в
твое
лицо,
Te
tocar
e
sentir
o
teu
gosto
Прикоснуться
к
тебе
и
почувствовать
твой
вкус.
Preciso
de
você
Ты
мне
нужен.
Preciso
de
você
pra
me
abraçar
Мне
нужно,
чтобы
ты
меня
обнял,
E
ter
a
tua
boca
pra
beijar
И
твои
губы,
чтобы
целовать.
Não
adianta
nada
me
enganar
Бесполезно
меня
обманывать
E
dizer
só
por
dizer
И
говорить
просто
так,
Que
vai
tudo
bem
comigo
longe
de
você
Что
у
меня
все
хорошо
без
тебя.
Me
dizem
que
eu
preciso
encontrar
outra
pessoa
Мне
говорят,
что
мне
нужно
найти
другого,
Que
um
amor
com
outro
amor,
a
gente
esquece
Что
одной
любовью
другую
мы
забываем.
Quem
disse
que
eu
consigo
ter
prazer
em
outros
braços?
Кто
сказал,
что
я
могу
получать
удовольствие
в
других
объятиях?
Não
poderia
te
esquecer
nem
se
eu
quisesse
Я
не
смогла
бы
тебя
забыть,
даже
если
бы
захотела.
É
você
que
eu
vejo
em
meus
sonhos
Это
тебя
я
вижу
в
своих
снах,
É
você
que
procuro
em
meus
braços
Это
тебя
я
ищу
в
своих
объятиях.
Não
te
ter
ao
meu
lado
não
dá
pra
entender
Не
иметь
тебя
рядом
- это
невозможно
понять.
Eu
queria
te
encontrar
e
olhar
no
teu
rosto
Я
хотела
бы
встретить
тебя
и
посмотреть
в
твое
лицо,
Te
tocar
e
sentir
o
teu
gosto
Прикоснуться
к
тебе
и
почувствовать
твой
вкус.
Preciso
de
você
Ты
мне
нужен.
É
você
que
eu
vejo
em
meus
sonhos
Это
тебя
я
вижу
в
своих
снах,
É
você
que
procuro
em
meus
braços
Это
тебя
я
ищу
в
своих
объятиях.
Não
te
ter
ao
meu
lado
não
dá
pra
entender
Не
иметь
тебя
рядом
- это
невозможно
понять.
Eu
queria
te
encontrar
e
olhar
no
teu
rosto
Я
хотела
бы
встретить
тебя
и
посмотреть
в
твое
лицо,
Te
tocar
e
sentir
o
teu
gosto
Прикоснуться
к
тебе
и
почувствовать
твой
вкус.
Preciso
de
você
Ты
мне
нужен.
Tem
certas
coisas
que
não
dá
pra
esquecer
Есть
вещи,
которые
невозможно
забыть,
E
a
melhor
coisa
do
mundo
é
você
И
лучшее
в
мире
- это
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.