Adriana Arydes - Eternamente Grata - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriana Arydes - Eternamente Grata - Ao Vivo




Eternamente Grata - Ao Vivo
Gratefully Evermore - Live
Através desta canção
In this song,
Quero voltar ao passado
I'd like to return to the past,
Para homenagear
To pay homage to,
Aqueles que me incentivaram
Those who inspired me.
Estou falando de meus pais
I'm talking about my parents,
Que foram o canal de Deus pra mim
Who were channels of God for me.
Com apenas sete anos
At just seven years old,
Eu aprendia brincando
I learned by playing,
Tocando meu violão
Plucking at my guitar,
Nas missas dominicais
At Sunday masses.
Neste dia tão especial
On this special day,
Faz me lembrar que vocês
It reminds me that all you did
plantaram amor
Was plant love.
Aqui estou cantando o amor
Here I am singing about love,
Que eu aprendi com vocês
That I learned from you.
Eternamente grata eu serei a Deus
I will be eternally grateful to God,
Com sete anos
At seven years old,
Eu mal sabia alguns acordes mais não foi em vão
I barely knew a few chords, but it wasn't in vain,
Por isso hoje eu estou aqui
That's why I'm here today,
Dedicando a vocês esta canção
Dedicating this song to you.
Eu ainda era criança
I was still a child
E aprendia brincando
And learned by playing,
Tocando meu violão
Plucking at my guitar,
Nas missas dominicais
At Sunday masses.
Neste dia tão especial
On this special day,
Faz me lembrar que vocês
It reminds me that all you did
plantaram amor
Was plant love.
Aqui estou cantando o amor
Here I am singing about love,
Que eu aprendi com vocês
That I learned from you.
Eternamente grata eu serei a Deus
I will be eternally grateful to God,
Ainda pequena
Even as a child,
Eu mal sabia alguns acordes mais não foi em vão
I barely knew a few chords, but it wasn't in vain,
Por isso hoje eu estou aqui
That's why I'm here today,
Dedicando a vocês esta canção
Dedicating this song to you.





Writer(s): Adelso Freire, Adilson Freire, Dirceu Freire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.