Paroles et traduction Adriana Arydes - Eternamente Grata (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eternamente Grata (Ao Vivo)
Gratefully Eternal (Live)
Através
desta
canção
Through
this
song
Quero
voltar
ao
passado
I
want
to
go
back
in
time
Aqueles
que
me
incentivaram
Those
who
encouraged
me
Estou
falando
de
meus
pais
I'm
talking
about
my
parents
Que
foram
o
canal
de
Deus
pra
mim
Who
were
God's
channel
to
me
Com
apenas
sete
anos
With
only
seven
years
Eu
aprendia
brincando
I
learned
while
playing
Tocando
meu
violão
Playing
my
guitar
Nas
missas
dominicais
At
the
Sunday
masses
Neste
dia
tão
especial
On
this
special
day
Faz
me
lembrar
que
vocês
It
reminds
me
that
you
Só
plantaram
amor
Only
planted
love
Aqui
estou
cantando
o
amor
Here
I
am
singing
the
love
Que
eu
aprendi
com
vocês
That
I
learned
from
you
Eternamente
grata
eu
serei
a
Deus
I
will
be
eternally
grateful
to
God
Com
sete
anos
With
seven
years
Eu
mal
sabia
alguns
acordes
mais
não
foi
em
vão
I
barely
knew
a
few
chords
but
it
was
not
in
vain
Por
isso
hoje
eu
estou
aqui
That's
why
I'm
here
today
Dedicando
a
vocês
esta
canção
Dedicating
this
song
to
you
Eu
ainda
era
criança
I
was
still
a
child
E
aprendia
brincando
And
I
learned
while
playing
Tocando
meu
violão
Playing
my
guitar
Nas
missas
dominicais
At
the
Sunday
masses
Neste
dia
tão
especial
On
this
special
day
Faz
me
lembrar
que
vocês
It
reminds
me
that
you
Só
plantaram
amor
Only
planted
love
Aqui
estou
cantando
o
amor
Here
I
am
singing
the
love
Que
eu
aprendi
com
vocês
That
I
learned
from
you
Eternamente
grata
eu
serei
a
Deus
I
will
be
eternally
grateful
to
God
Ainda
pequena
Still
young
Eu
mal
sabia
alguns
acordes
mais
não
foi
em
vão
I
barely
knew
a
few
chords
but
it
was
not
in
vain
Por
isso
hoje
eu
estou
aqui
That's
why
I'm
here
today
Dedicando
a
vocês
esta
canção
Dedicating
this
song
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adelso Freire, Adilson Freire, Dirceu Freire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.