Paroles et traduction Adriana Arydes - Guardiões (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guardiões (Ao Vivo)
Guardians (Live)
Essa
canção
que
eu
vou
cantar
pra
vocês
This
song
I
will
sing
to
you
Elas
nasceu
de
uma
homilia
que
nosso
Papa
Francisco
fez
They
were
born
from
a
sermon
that
our
Pope
Francis
made
No
dia
de
São
José
The
day
of
Saint
Joseph
E
ele
fala
da
família
And
he
talks
about
the
family
Ele
fala
do
maior
projeto
de
Deus
pra
esse
mundo
He
speaks
of
God's
greatest
project
for
this
world
E
ele
nos
abre
os
olhos
pra
que
nós
And
he
opens
our
eyes
so
that
we
Que
conhecemos
a
verdade
de
Deus
sobre
a
família
That
we
who
know
the
truth
of
God
about
the
family
Que
nós
sejamos
guardiões
dela
That
we
be
guardians
of
it
E
quando
o
Papa
nos
pede
isso
And
when
the
Pope
asks
us
to
do
this
É
o
próprio
Deus
meio
que
gritando
pra
nós
It's
God
himself
kind
of
screaming
at
us
Que
conhecemos
a
verdade
That
we
know
the
truth
Nós
precisamos
ser
guardiões
We
need
to
be
guardians
Guardiões
da
nossa
família,
guardiões
dos
nossos
filhos
Guardians
of
our
family,
guardians
of
our
children
Nós
precisamos
ser
guardiões
da
vida
We
need
to
be
guardians
of
life
Nós
estamos
num
país
que
está
aceitando
tudo,
né?
We
are
in
a
country
that
is
accepting
everything,
right?
Aprovando
tudo
Approving
everything
Nós
precisamos
ser
guardiões
We
need
to
be
guardians
Família
é
o
maior
projeto
de
Deus
Family
is
God's
greatest
project
Se
tudo
parecia
um
sonho
If
it
all
seemed
like
a
dream
Hoje
sabemos
que
não
foi
ilusão
Today
we
know
that
it
wasn't
an
illusion
A
nossa
história
de
amor
é
real
Our
love
story
is
real
Você
é
bem
mais
do
que
sonhei
You
are
more
than
I
ever
dreamt
O
amor
que
sempre
desejei
The
love
that
I
always
wanted
Dom
que
Deus
um
dia
me
presenteou
A
gift
that
God
one
day
gave
me
Ombro
amigo,
você
é
You're
a
friend
on
whose
shoulder
I
can
lean
Onde
eu
posso
repousar
Where
I
can
rest
Porto
seguro
a
me
ancorar
A
safe
harbor
where
I
can
anchor
Mão
estendida
a
me
levantar
An
outstretched
hand
to
lift
me
up
Amado
do
meu
coração
Beloved
of
my
heart
Poesia
pra
minha
canção
Poetry
for
my
song
Teu
amor
trouxe
Your
love
brought
Um
novo
sentido
ao
meu
viver
A
new
meaning
to
my
life
Guardiões
do
amor
Guardians
of
love
Uma
família
que
é
por
Deus
guardada
A
family
watched
over
by
God
E
sobre
a
rocha
é
alicerçada
And
founded
on
the
rock
Guardiões
do
amor
Guardians
of
love
Como
José
e
Maria
foram
um
dia
Like
Joseph
and
Mary
once
were
Quero
cuidar
da
minha
família
I
want
to
take
care
of
my
family
Benção
de
Deus
sobre
nós
God's
blessing
upon
us
Eis
nosso
filho
desejado
See
our
wanted
child
Fruto
do
nosso
imenso
amor
Fruit
of
our
immense
love
Promessa
que
Deus
realizou
Promise
that
God
kept
Amado
do
meu
coração
Beloved
of
my
heart
Poesia
pra
minha
canção
Poetry
for
my
song
Este
amor
trouxe
This
love
brought
Um
novo
sentido
ao
meu
viver
A
new
meaning
to
my
life
Guardiões
do
amor
Guardians
of
love
Uma
família
que
é
por
Deus
guardada
A
family
watched
over
by
God
E
sobre
a
rocha
é
alicerçada
And
founded
on
the
rock
Guardiões
do
amor
Guardians
of
love
Como
José
e
Maria
foram
um
dia
Like
Joseph
and
Mary
once
were
Quero
cuidar
da
minha
família
I
want
to
take
care
of
my
family
Guardaremos
a
fé,
tua
palavra
senhor
We
will
keep
the
faith,
your
word
Lord
Lutaremos
por
nossa
família
We
will
fight
for
our
family
Unidos
somos
mais,
somos
guardiões
United
we
are
more,
we
are
guardians
Nós
somos
guiados
por
Deus
We
are
guided
by
God
Guardiões
do
amor
Guardians
of
love
Uma
família
que
é
por
Deus
guardada
A
family
watched
over
by
God
E
sobre
a
rocha
é
alicerçada
And
founded
on
the
rock
(Guardiões
do
amor)
(Guardians
of
love)
(Como
José
e
Maria
foram
um
dia)
(Like
Joseph
and
Mary
once
were)
Quero
cuidar
da
minha
família
I
want
to
take
care
of
my
family
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adelso Freire, Verônica Firmino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.