Adriana Arydes - Guardiões (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriana Arydes - Guardiões (Ao Vivo)




Guardiões (Ao Vivo)
Guardians (Live)
Essa canção que eu vou cantar pra vocês
This song I will sing to you
Elas nasceu de uma homilia que nosso Papa Francisco fez
They were born from a sermon that our Pope Francis made
No dia de São José
The day of Saint Joseph
E ele fala da família
And he talks about the family
Ele fala do maior projeto de Deus pra esse mundo
He speaks of God's greatest project for this world
E ele nos abre os olhos pra que nós
And he opens our eyes so that we
Que conhecemos a verdade de Deus sobre a família
That we who know the truth of God about the family
Que nós sejamos guardiões dela
That we be guardians of it
E quando o Papa nos pede isso
And when the Pope asks us to do this
É o próprio Deus meio que gritando pra nós
It's God himself kind of screaming at us
Que conhecemos a verdade
That we know the truth
Nós precisamos ser guardiões
We need to be guardians
Guardiões da nossa família, guardiões dos nossos filhos
Guardians of our family, guardians of our children
Nós precisamos ser guardiões da vida
We need to be guardians of life
Nós estamos num país que está aceitando tudo, né?
We are in a country that is accepting everything, right?
Aprovando tudo
Approving everything
Nós precisamos ser guardiões
We need to be guardians
Família é o maior projeto de Deus
Family is God's greatest project
Se tudo parecia um sonho
If it all seemed like a dream
Hoje sabemos que não foi ilusão
Today we know that it wasn't an illusion
A nossa história de amor é real
Our love story is real
Você é bem mais do que sonhei
You are more than I ever dreamt
O amor que sempre desejei
The love that I always wanted
Dom que Deus um dia me presenteou
A gift that God one day gave me
Ombro amigo, você é
You're a friend on whose shoulder I can lean
Onde eu posso repousar
Where I can rest
Porto seguro a me ancorar
A safe harbor where I can anchor
Mão estendida a me levantar
An outstretched hand to lift me up
Amado do meu coração
Beloved of my heart
Poesia pra minha canção
Poetry for my song
Teu amor trouxe
Your love brought
Um novo sentido ao meu viver
A new meaning to my life
Guardiões do amor
Guardians of love
Uma família que é por Deus guardada
A family watched over by God
E sobre a rocha é alicerçada
And founded on the rock
Guardiões do amor
Guardians of love
Como José e Maria foram um dia
Like Joseph and Mary once were
Quero cuidar da minha família
I want to take care of my family
Com amor
With love
Benção de Deus sobre nós
God's blessing upon us
Eis nosso filho desejado
See our wanted child
Fruto do nosso imenso amor
Fruit of our immense love
Promessa que Deus realizou
Promise that God kept
Amado do meu coração
Beloved of my heart
Poesia pra minha canção
Poetry for my song
Este amor trouxe
This love brought
Um novo sentido ao meu viver
A new meaning to my life
Guardiões do amor
Guardians of love
Uma família que é por Deus guardada
A family watched over by God
E sobre a rocha é alicerçada
And founded on the rock
Guardiões do amor
Guardians of love
Como José e Maria foram um dia
Like Joseph and Mary once were
Quero cuidar da minha família
I want to take care of my family
Com amor
With love
Guardaremos a fé, tua palavra senhor
We will keep the faith, your word Lord
Lutaremos por nossa família
We will fight for our family
Unidos somos mais, somos guardiões
United we are more, we are guardians
Nós somos guiados por Deus
We are guided by God
Guardiões do amor
Guardians of love
Uma família que é por Deus guardada
A family watched over by God
E sobre a rocha é alicerçada
And founded on the rock
(Guardiões do amor)
(Guardians of love)
(Como José e Maria foram um dia)
(Like Joseph and Mary once were)
Quero cuidar da minha família
I want to take care of my family
Com amor
With love





Writer(s): Adelso Freire, Verônica Firmino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.