Paroles et traduction Adriana Calcanhotto - Castigo - Ao Vivo
Castigo - Ao Vivo
Punishment - Live
Que
você
um
dia
me
procuraria
That
you
would
seek
me
out
one
day
Em
busca
de
paz
In
search
of
peace
Muito
remorso,
muita
saudade
Much
remorse,
much
longing
Mas,
afinal,
o
que
é
que
lhe
traz?
But
after
all,
what
brings
you
here?
A
mulher
quando
é
moça
e
bonita
A
woman
when
she
is
young
and
beautiful
Nunca
acredita
poder
tropeçar
Never
believes
she
can
stumble
Quando
os
espelhos,
lhe
dão
conselhos
When
the
mirrors
give
her
advice
É
que
procuram
em
quem
se
agarrar
They
are
looking
for
someone
to
cling
to
E
você
pra
mim
foi
uma
delas
And
you
were
one
of
them
for
me
Que
no
tempo
em
que
eram
belas
That
in
the
time
when
they
were
beautiful
Viam
tudo
diferente
do
que
é
They
saw
everything
differently
from
what
it
is
Agora
que
não
mais
encanta,
procura
imitar
a
planta
Now
that
she
no
longer
enchants,
she
tries
to
imitate
the
plant
As
plantas
que
morrem
de
pé
The
plants
that
die
standing
up
E
eu
lhe
agradeço
por
de
mim
ter
se
lembrado
And
I
thank
you
for
remembering
me
Dentre
tanto
desgraçado
que
em
sua
vida
passou
Among
so
many
wretches
that
have
passed
through
your
life
Homem
que
é
homem
A
man
who
is
a
man
Faz
qual
o
cedro
que
perfuma
Does
like
the
cedar
that
perfumes
O
machado
que
o
derrubou
The
ax
that
felled
it
E
você
pra
mim
foi
uma
delas
And
you
were
one
of
them
for
me
Que
no
tempo
em
que
eram
belas
That
in
the
time
when
they
were
beautiful
Viam
tudo
diferente
do
que
é
They
saw
everything
differently
from
what
it
is
Agora
que
não
mais
encanta,
procura
imitar
a
planta
Now
that
she
no
longer
enchants,
she
tries
to
imitate
the
plant
As
plantas
que
morrem
de
pé
The
plants
that
die
standing
up
E
eu
lhe
agradeço
por
de
mim
ter
se
lembrado
And
I
thank
you
for
remembering
me
Dentre
tanto
desgraçado
que
em
sua
vida
passou
Among
so
many
wretches
that
have
passed
through
your
life
Homem
que
é
homem
A
man
who
is
a
man
Faz
qual
o
cedro
que
perfuma
Does
like
the
cedar
that
perfumes
O
machado
que
o
derrubou
The
ax
that
felled
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lupicinio Rodrigues, Alcides Goncalves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.