Adriana Calcanhotto - Dessa Vez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriana Calcanhotto - Dessa Vez




Dessa Vez
This Time
Eu nunca soube o que fazer com as vírgulas
I never knew what to do with commas
Conheço umas palavras míseras
I know a few wretched words
Não sei o que quer dizer a metáfora
I don't know what a metaphor means
O que eu digo me vem das vísceras
What I say comes to me from my gut
Nunca mais vou me enganar com você
I'll never fool myself with you again
Fique comigo na memória
Stay with me in my memory
Não sei um outro jeito de dizer
I don't know any other way to say it
Estou indo embora da nossa história
I'm going away from our story
Dessa vez de vez
This time, once and for all
Eu nunca soube o que fazer com as vírgulas
I never knew what to do with commas
Conheço umas palavras míseras
I know a few wretched words
Não sei o que quer dizer a metáfora
I don't know what a metaphor means
O que eu digo me vem das vísceras
What I say comes to me from my gut
Nunca mais vou me enganar com você
I'll never fool myself with you again
Fique comigo na memória
Stay with me in my memory
Não sei um outro jeito de dizer
I don't know any other way to say it
Estou indo embora da nossa história
I'm going away from our story
Dessa vez de vez
This time, once and for all
Eu nunca soube o que fazer com as sílabas
I never knew what to do with syllables





Writer(s): Cunha Calcanhotto Adriana Da, Adriana Calcanhotto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.