Adriana Calcanhotto - Futuros Amantes - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand




Futuros Amantes - Ao Vivo
Zukünftige Liebhaber - Live
Não se afobe não, que nada é pra
Sei nicht ungeduldig, nichts muss jetzt sofort sein
O amor não tem pressa
Die Liebe hat keine Eile
Ele pode esperar em silêncio
Sie kann schweigend warten
Num fundo de armário, na posta restante
In der Tiefe eines Schrankes, im Nachsendeauftrag
Milênios, milênios no ar
Jahrtausende, Jahrtausende in der Luft
E quem sabe, então, o Rio será
Und wer weiß, vielleicht wird Rio dann
Alguma cidade submersa
Eine versunkene Stadt sein
Os escafandristas virão explorar sua casa
Taucher werden kommen, dein Haus zu erkunden
Seu quarto, suas coisas
Dein Zimmer, deine Sachen
Sua alma, desvãos
Deine Seele, Geheimnisse
Sábios em vão tentarão decifrar
Weise werden vergeblich versuchen zu entschlüsseln
O eco de antigas palavras
Das Echo alter Worte
Fragmentos de cartas, poemas
Fragmente von Briefen, Gedichten
Mentiras, retratos
Lügen, Porträts
Vestígios de estranha civilização
Spuren einer seltsamen Zivilisation
Não se afobe não, que nada é pra
Sei nicht ungeduldig, nichts muss jetzt sofort sein
Amores serão sempre amáveis
Lieben wird immer liebenswert bleiben
Futuros amantes, quiçá, se amarão sem saber
Zukünftige Liebhaber, wer weiß, werden sich lieben, ohne zu wissen
Com o amor que eu um dia deixei pra você
Mit der Liebe, die ich eines Tages für dich zurückließ
Não se afobe não, que nada é pra
Sei nicht ungeduldig, nichts muss jetzt sofort sein
O amor não tem pressa
Die Liebe hat keine Eile
Ele pode esperar em silêncio
Sie kann schweigend warten
Num fundo de armário, na posta-restante
In der Tiefe eines Schrankes, im Nachsendeauftrag
Milênios, milênios no ar
Jahrtausende, Jahrtausende in der Luft
E quem sabe, então, o Rio será
Und wer weiß, vielleicht wird Rio dann
Alguma cidade submersa
Eine versunkene Stadt sein
Os escafandristas virão explorar sua casa
Taucher werden kommen, dein Haus zu erkunden
Seu quarto, suas coisas
Dein Zimmer, deine Sachen
Sua alma, desvãos
Deine Seele, Geheimnisse
Sábios em vão tentarão decifrar
Weise werden vergeblich versuchen zu entschlüsseln
O eco de antigas palavras
Das Echo alter Worte
Fragmentos de cartas, poemas
Fragmente von Briefen, Gedichten
Mentiras, retratos
Lügen, Porträts
Vestígios de estranha civilização
Spuren einer seltsamen Zivilisation
Não se afobe não, que nada é pra
Sei nicht ungeduldig, nichts muss jetzt sofort sein
Amores serão sempre amáveis
Lieben wird immer liebenswert bleiben
Futuros amantes, quiçá, se amarão sem saber
Zukünftige Liebhaber, wer weiß, werden sich lieben, ohne zu wissen
Com o amor que eu um dia deixei pra você
Mit der Liebe, die ich eines Tages für dich zurückließ





Writer(s): Chico Buarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.