Adriana Calcanhotto - Homenagem - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriana Calcanhotto - Homenagem - Ao Vivo




Homenagem - Ao Vivo
Tribute - Live
Eu agradeço estas homenagens que vocês me fazem
I appreciate these tributes that you give me
Pelas bobagens e coisas bonitas que dizem que eu fiz
For the nonsense and pretty things you say I've done
Receber os presentes, isto eu não tenho coragem
To receive the gifts, I don't have the courage
Vão entregá-los a quem de direito deve ser feliz
They will deliver them to whom it is rightfully theirs to be happy
Levam estas flores pra aquela que agora deve estar chorando
Take these flowers to the one who must now be crying
Por não poder estar neste momento aqui perto de mim
For not being able to be here near me at this moment
Pra receber estas honras que a outra está desfrutando
To receive these honors that the other is enjoying
O nosso amor clandestino é que obriga a vivermos assim
It is our secret love that forces us to live like this
Levem estas flores e digam pra ela ficar me esperando
Take these flowers and tell her to wait for me
Que no que termine a festa eu irei abraçar meu amor
That when the party is over, I'll embrace my love
Pois apesar de não sermos casados
Because even though we're not married
É quem me inspira e está sempre a meu lado
She is the one who inspires me and is always by my side
Me acompanhando nas horas difíceis, nas horas de dor
Accompanying me in difficult times, in times of pain
Eu agradeço
I appreciate





Writer(s): Lupicinio Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.