Paroles et traduction Adriana Calcanhotto - Inverno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
dia
em
que
fui
mais
feliz
In
the
day
I
was
happiest
Eu
vi
um
avião
I
saw
a
plane
Se
espelhar
no
seu
olhar
até
sumir
Mirror
itself
in
your
gaze
until
it
vanished
De
lá
pra
cá
não
sei
Since
then,
I
don't
know
Caminho
ao
longo
do
canal
I
walk
along
the
canal
Faço
longas
cartas
pra
ninguém
I
write
long
letters
to
no
one
E
o
inverno
no
Leblon
é
quase
glacial
And
winter
in
Leblon
is
almost
glacial
Há
algo
que
jamais
se
esclareceu
There's
something
that
was
never
clarified
Onde
foi
exatamente
que
larguei
Where
exactly
did
I
drop
Naquele
dia
mesmo
On
that
very
day
O
leão
que
sempre
cavalguei
The
lion
I
always
rode
Lá
mesmo
esqueci
que
o
destino
There
I
forgot
that
destiny
Sempre
me
quis
só
Always
wanted
me
alone
No
deserto,
sem
saudade,
sem
remorso
só
In
the
desert,
without
longing,
without
remorse,
only
Sem
amarras,
barco
embriagado
ao
mar
Untethered,
a
drunken
boat
at
sea
Não
sei
o
que
em
mim
só
quer
me
lembrar
I
don't
know
what
in
me
just
wants
to
remind
me
Que
um
dia
o
céu
That
one
day
the
sky
Reuniu-se
à
terra
um
instante
por
nós
dois
Met
the
earth
for
a
moment
for
the
two
of
us
Pouco
antes
do
ocidente
se
assombrar
Just
before
the
west
grew
dark
No
dia
em
que
fui
mais
feliz
In
the
day
I
was
happiest
Eu
vi
um
avião
I
saw
a
plane
Se
espelhar
no
seu
olhar
até
sumir
Mirror
itself
in
your
gaze
until
it
vanished
De
lá
pra
cá,
não
sei
Since
then,
I
don't
know
Caminho
ao
longo
do
canal
I
walk
along
the
canal
Faço
longas
cartas
pra
ninguém
I
write
long
letters
to
no
one
E
o
inverno
no
Leblon
é
quase
glacial
And
winter
in
Leblon
is
almost
glacial
Há
algo
que
jamais
se
esclareceu
There's
something
that
was
never
clarified
Onde
foi
exatamente
que
larguei
Where
exactly
did
I
drop
Naquele
dia
mesmo
On
that
very
day
O
leão
que
sempre
cavalguei
The
lion
I
always
rode
Lá
mesmo
esqueci
que
o
destino
There
I
forgot
that
destiny
Sempre
me
quis
só
Always
wanted
me
alone
No
deserto,
sem
saudade,
sem
remorso
só
In
the
desert,
without
longing,
without
remorse,
only
Sem
amarras,
barco
embriagado
ao
mar
Untethered,
a
drunken
boat
at
sea
Não
sei
o
que
em
mim
só
quer
me
lembrar
I
don't
know
what
in
me
just
wants
to
remind
me
Que
um
dia
o
céu
That
one
day
the
sky
Reuniu-se
à
terra
um
instante
por
nós
dois
Met
the
earth
for
a
moment
for
the
two
of
us
Pouco
antes
do
ocidente
se
assombrar
Just
before
the
west
grew
dark
Não
sei
o
que
em
mim
só
quer
me
lembrar
I
don't
know
what
in
me
just
wants
to
remind
me
Que
um
dia
o
céu
That
one
day
the
sky
Reuniu-se
à
terra
um
instante
por
nós
dois
Met
the
earth
for
a
moment
for
the
two
of
us
Pouco
antes
do
ocidente
se
assombrar
Just
before
the
west
grew
dark
No
dia
em
que
fui
mais
feliz
In
the
day
I
was
happiest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriana Da Cunha Calcanhotto, Antonio Cicero Correia Lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.