Adriana Calcanhotto - Os Ilheús - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adriana Calcanhotto - Os Ilheús




Os Ilheús
Островитяне
Uma onda pode vir do céu
Волна может прийти с небес,
Imponderável como as nuvens
Невесомая, как облака,
E cair no dia feito um véu
И упасть на день, словно вуаль,
Ou a tampa de um ataúde
Или крышка гроба.
E nada impede que se afundem
И ничто не помешает им утонуть,
Neo-atlântidas e arranha-céus
Нео-атлантидам и небоскрёбам,
Ou que nossas cidades-luzes
Или нашим городам-огням,
Submersas se tornem mausoléus
Погруженным, стать мавзолеями
Em arquipélagos, os ilhéus
В архипелагах, островитяне
Pisarão ruínas ao lume
Будут бродить по руинам при свете
Do mar, maravilhados e incréus
Моря, изумленные и неверующие,
E devotados a insolúveis
И преданные неразрешимым
Questões, espuma, areia, fúteis
Вопросам, пене, песку, суете
E ardentes caminhadas ao léu
И пылким блужданиям в ночи.
Uma sombra pode vir do céu
Тень может прийти с небес,
Imponderável como as nuvens
Невесомая, как облака,
E cair no dia feito um véu
И упасть на день, словно вуаль,
Ou a tampa de um ataúde
Или крышка гроба.
E nada impede que se afundem
И ничто не помешает им утонуть,
Neo-atlântidas e arranha-céus
Нео-атлантидам и небоскрёбам,
Ou que nossas cidades-luzes
Или нашим городам-огням,
Submersas se tornem mausoléus
Погруженным, стать мавзолеями
Em arquipélagos, os ilhéus
В архипелагах, островитяне
Pisarão ruínas ao lume
Будут бродить по руинам при свете
Do mar, maravilhados e incréus
Моря, изумленные и неверующие,
E devotados a insolúveis
И преданные неразрешимым
Questões, espuma, areia, fúteis
Вопросам, пене, песку, суете
E ardentes caminhadas ao léu
И пылким блужданиям в ночи.
Uma onda pode vir do céu
Волна может прийти с небес.





Writer(s): Antonio Cicero Correia Lima, Jose Miguel Wisnik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.