Paroles et traduction Adriana Deffenti - Romance Acidental
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance Acidental
Accidental Romance
Não
se
preocupe,
baby
Please
don't
worry,
baby
Eu
não
te
amo
tanto
assim
I
don't
love
you
that
much
É
só
questão
de
jeito
It's
just
a
matter
of
style
Se
eu
exagero
até
o
fim
If
I
exaggerate
to
the
end
Eu
gosto
de
inventar
I
like
to
make
up
Romances
pra
entender
Romances
to
understand
Meu
medo
de
amar
My
fear
of
loving
Mania
de
sofrer
My
obsession
with
suffering
Não
se
engane,
baby
Don't
be
fooled,
baby
Se
eu
for
embora
você
vem
If
I
go
away,
you'll
follow
Sai
dessa
armadura
Come
out
of
that
armor
Que
não
engana
mais
ninguém
It
doesn't
fool
anyone
Repare
que
não
há
Look,
it
has
no
Começo
nem
final
Beginning
or
end
Desculpas
pra
estancar
No
excuses
to
stop
O
fluxo
natural...
The
natural
flow...
...que
chega
em
forma
de
beijos
e
abraços
...which
arrives
on
the
form
of
kisses
and
hugs
Sem
poréns,
sem
ser
nada
além
do
que
somos
Without
buts,
without
being
more
than
we
are
Apenas
mortais
Just
mortals
Carentes
e
iguais
Needy
and
equal
Fazendo
uma
bela
dupla
Making
a
great
match
Querido,
não
se
iluda
My
darling,
no
need
to
be
fooled
Pois
isso
tudo
tem
final
Because
all
this
has
an
end
É
só
questão
de
tempo
It's
only
a
matter
of
time
Pra
esse
romance
acidental
For
this
accidental
romance
Aos
poucos
terminar
To
slowly
end
Tendência
atual
The
current
trend
Viver
no
singular
Living
in
the
singular
Novela
bimensal
Bimonthly
soap
opera
E
quando
enfim
And
when
finally
Nós
dois
encararmos
o
fato
We
both
face
the
fact
De
que
assim
permaneceremos
intactos
That
in
this
way
we'll
remain
untouched
À
salvo
de
nós
Safe
from
ourselves
Amigos
e
à
sós
Friends
and
alone
Ilesos
à
dor...
Healed
from
pain...
Não
se
preocupe,
baby.
Please
don't
worry,
baby.
Eu
não
te
amo
tanto
assim
I
don't
love
you
that
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriana Deffenti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.