Paroles et traduction Adriana Figueroa - Spider Dance (Undertale)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spider Dance (Undertale)
Танец Паука (Undertale)
Two,
four,
six,
eight
Два,
четыре,
шесть,
восемь
I
think
it's
time
for
a
date
Думаю,
время
для
свидания
I've
got
a
craving
and
I
think
you're
my
taste
У
меня
есть
желание,
и,
кажется,
ты
мне
по
вкусу
So
won't
you
come
out
and
play?
Так
почему
бы
тебе
не
выйти
и
не
поиграть?
Darling,
it's
your
lucky
day
Дорогой,
это
твой
счастливый
день
Why
so
blue,
dear?
Что
такой
грустный,
милый?
Why
the
expression
of
fear?
Зачем
это
выражение
страха?
Not
into
falling
for
those
crocodile
tears
Меня
не
проймешь
этими
крокодиловыми
слезами
So
you've
got
nowhere
to
flee
Тебе
некуда
бежать
Now
your
soul
belongs
to
me
Теперь
твоя
душа
принадлежит
мне
You've
been
invited
to
my
spider
dance
Ты
приглашен
на
мой
танец
паука
So
move
along
with
me
and
clap
your
hands
Так
двигайся
вместе
со
мной
и
хлопай
в
ладоши
Clap
your
hands
Хлопай
в
ладоши
Clap
your
hands
Хлопай
в
ладоши
I'm
gonna
trap
you
in
my
spider
dance
Я
поймаю
тебя
в
свой
танец
паука
You
know
a
heart
like
yours
can't
stand
a
chance
Знаешь,
такое
сердце,
как
у
тебя,
не
имеет
ни
малейшего
шанса
In
this
dizzying,
twisted,
dark
romance
В
этом
головокружительном,
извращенном,
темном
романе
Paralyzed,
fear
is
in
your
eyes
Парализованный,
страх
в
твоих
глазах
But
your
cries
will
go
unheard
even
if
you
try
Но
твои
крики
останутся
неуслышанными,
даже
если
ты
попытаешься
Struggling
is
futile
so
get
tangled
up
in
me
Сопротивление
бесполезно,
так
что
запутайтесь
во
мне
'Cause
to
survive
I
think
you're
gonna
have
to
pay
a
little
fee
Потому
что,
чтобы
выжить,
думаю,
тебе
придется
заплатить
небольшую
цену
Get
caught
in
my
spider
dance
Попадись
в
мой
танец
паука
You
know
a
heart
like
yours
can't
stand
a
chance
Знаешь,
такое
сердце,
как
у
тебя,
не
имеет
ни
малейшего
шанса
Got
your
marionette
strings
in
my
hands
Держу
нити
твоей
марионетки
в
своих
руках
(Oh
oh,
oh
oh)
(О-о,
о-о)
Some
might
call
it
greed
Некоторые
могут
назвать
это
жадностью
(Oh
oh,
oh
oh)
(О-о,
о-о)
But
I
think
it's
a
need
Но
я
думаю,
что
это
необходимость
(Oh
oh,
oh
oh)
(О-о,
о-о)
I
could
let
you
be
Я
могла
бы
отпустить
тебя
(Oh
oh,
oh
oh)
(О-о,
о-о)
But
it
won't
come
for
free
Но
это
не
будет
бесплатно
Caught
you
in
my
spider
dance
Поймала
тебя
в
свой
танец
паука
I
knew
your
heart
could
never
stand
a
chance
Я
знала,
что
у
твоего
сердца
никогда
не
будет
шанса
Got
your
marionette
strings
in
my
hands
Держу
нити
твоей
марионетки
в
своих
руках
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toby Fox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.