Adriana Lucia - No Hay una Vida Que No Nos Duela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriana Lucia - No Hay una Vida Que No Nos Duela




No Hay una Vida Que No Nos Duela
No Hay una Vida Que No Nos Duela
Oh-le-le-le-ey-le-le-le
Oh-le-le-le-ey-le-le-le
No hay una vida que no nos duela
There is no life that doesn't hurt us
Cada lamento lleva una pena
Every lament carries a pain
Y aunque la suerte las abandone
And although luck abandons them
No hay una madre que no la llore
There is no mother who doesn't cry for them
Uh-eh-eh-eh, uh-eh-eh-eh
Uh-eh-eh-eh, uh-eh-eh-eh
Para qué sirven los argumentos
What are arguments for
Cuando hay dolor y no puedo verlo
When there is pain and I can't see it
La indiferencia es una condena
Indifference is a condemnation
Que me duela cuando a ti te está doliendo
That hurts me when you're hurting
Aunque no viva lo que estás viviendo
Even though I don't live what you're living
Que pueda reflejarme en tus heridas
That I can reflect on your wounds
Estar contigo en la primera línea
Be with you on the front line
Mi canto grita libertad
My song shouts freedom
Las voces no se callarán, resistirán
Voices will not be silenced, they will resist
En las montañas y en los ríos
In the mountains and in the rivers
Que han caminado en el olvido
That have walked in oblivion
Se cantará, se escuchará
It will be sung, it will be heard
Un canto nuevo que ha nacido
A new song that has been born
Para qué sirven los argumentos
What are arguments for
Cuando hay dolor y no quiero verlo
When there is pain and I don't want to see it
No puedo verlo
I can't see it
Que me duela cuando a ti te está doliendo
That hurts me when you're hurting
Aunque no viva lo que estás viviendo
Even though I don't live what you're living
Que pueda reflejarme en tus heridas
That I can reflect on your wounds
Estar contigo en la primera línea
Be with you on the front line
Mi canto grita libertad
My song shouts freedom
Las voces no se callarán, resistirán
Voices will not be silenced, they will resist
En las montañas y en los ríos
In the mountains and in the rivers
Que han caminado en el olvido
That have walked in oblivion
Se cantará, se escuchará
It will be sung, it will be heard
Se cantará, se escuchará
It will be sung, it will be heard
Un canto nuevo que ha nacido
A new song that has been born
No hay una vida que no nos duela
There is no life that doesn't hurt us
No hay una vida que no nos duela
There is no life that doesn't hurt us
No hay una vida que no nos duela
There is no life that doesn't hurt us
No hay una vida que no nos duela
There is no life that doesn't hurt us
No hay una vida que no nos duela
There is no life that doesn't hurt us
No hay una vida que no nos duela
There is no life that doesn't hurt us
No hay una vida que no nos duela
There is no life that doesn't hurt us
No hay una vida que no nos duela
There is no life that doesn't hurt us
No hay una vida que no nos duela
There is no life that doesn't hurt us





Writer(s): Adriana Lucia, Sergio Lacouture


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.