Adriana Lucia - Quisiera - traduction des paroles en russe

Quisiera - Adriana Luciatraduction en russe




Quisiera
Хотела бы
Quisiera ser la luna que te alumbre la mirada
Хотела бы я быть луной, что освещает твой взгляд,
Quisiera ser un canto y despertar tu madrugada
Хотела бы я быть песней и будить тебя на рассвете,
Quisiera que llenaras mi vida con tu sonrisa
Хотела бы я, чтобы ты наполнил мою жизнь своей улыбкой,
Robarte la mirada y quererte pero sin prisa
Украсть твой взгляд и полюбить тебя, но не спеша.
Quisiera que tu vida me ilumine
Хотела бы я, чтобы твоя жизнь освещала меня,
Convertirme en la canción que te imagine
Стать песней, которую ты себе представляешь,
Te diera un mundo lleno de sonrisa, de canciones
Подарить тебе мир, полный улыбок и песен,
Por donde caminaras llenarte el suelo de flores
Где бы ты ни шел, усыпать твой путь цветами.
Quisiera ser la luz que te ilumine,
Хотела бы я быть светом, что освещает тебя,
Convertirme en tu canción
Стать твоей песней.
Quisiera ser cada amanecer y llenar de flores tu alma y tu regazo,
Хотела бы я быть каждым рассветом и наполнять цветами твою душу и твои объятия,
Poderte amar y poder hallar, al lugar que de tus sueños has inventado,
Любить тебя и найти место, которое ты выдумал в своих мечтах,
Quisiera que tu vida me ilumine, convertirme en la canción que te imagine.
Хотела бы я, чтобы твоя жизнь освещала меня, стать песней, которую ты себе представляешь.
Quisiera que en mis sueños se enredaran tus canciones
Хотела бы я, чтобы в моих снах переплетались твои песни,
Daría lo que fuera por ser quien sembrara flores,
Отдала бы все, чтобы быть той, кто сеет цветы,
Contarte mis defectos, mis virtudes, mis errores
Рассказать тебе о своих недостатках, достоинствах, ошибках,
Regalarte un futuro que no sienta más temores
Подарить тебе будущее, в котором больше нет страхов.
Quisiera que tu vida me ilumine,
Хотела бы я, чтобы твоя жизнь освещала меня,
Convertirme en tu canción
Стать твоей песней.
Quisiera ser cada amanecer y llenar de flores tu alma y tu regazo,
Хотела бы я быть каждым рассветом и наполнять цветами твою душу и твои объятия,
Poderte amar y poder hallar al lugar que de tus sueños has inventado,
Любить тебя и найти место, которое ты выдумал в своих мечтах,
Quisiera que tu vida me ilumine, convertirme en tu canción.
Хотела бы я, чтобы твоя жизнь освещала меня, стать твоей песней.
Quisiera ser cada amanecer y llenar de flores tu alma y tu regazo,
Хотела бы я быть каждым рассветом и наполнять цветами твою душу и твои объятия,
Poderte amar y poder hallar al lugar que de tus sueños has inventado,
Любить тебя и найти место, которое ты выдумал в своих мечтах,
Quisiera que tu vida me ilumine, convertirme en la canción que te imagine.
Хотела бы я, чтобы твоя жизнь освещала меня, стать песней, которую ты себе представляешь.





Writer(s): Carlos Gardel Huertas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.