Paroles et traduction Adriana Lucía - Dilo
Si
quieres
olvidarme
dímelo
Если
ты
хочешь
забыть
меня,
Скажи
мне.
Para
irme
en
un
suspiro
de
tu
amor
Чтобы
уйти
в
вздохе
твоей
любви,
Podré
comprenderte
Я
смогу
понять
тебя.
Y
buscaré
una
ruta
sin
llorar
nooo
И
я
буду
искать
маршрут,
не
плача,
ноу.
No
calles
las
palabras,
dímelo
Не
заткнись
словами,
Скажи
мне.
Qué
a
veces
el
silencio
puede
hablar
Что
иногда
тишина
может
говорить
Si
ya
no
soy
tu
vida
Если
я
больше
не
твоя
жизнь,
Buscaré
en
el
destino
otro
soñar
Я
буду
искать
в
судьбе
другую
мечту,
Por
favor
mira
a
prisa
tu
reloj
Пожалуйста,
посмотрите
на
свои
часы
No
calles
si
es
que
te
existe
otro
amor
Не
заткнись,
если
есть
другая
любовь.
Sabré
comprender
esa
verdad
Я
пойму
эту
истину.
Tú
crees
que
estoy
llorando,
pero
no
Ты
думаешь,
что
я
плачу,
но
нет.
La
lluvia
te
confunde,
nada
más
Дождь
смущает
тебя,
не
более
того.
Tú
crees
que
estoy
llorando,
pero
no
Ты
думаешь,
что
я
плачу,
но
нет.
La
lluvia
te
confunde,
nada
más
Дождь
смущает
тебя,
не
более
того.
No,
no
me
abraces
Нет,
не
обнимай
меня.
Ni
beses
mis
ojos
Даже
не
целуй
мои
глаза.
No
me
confundas
Не
путай
меня.
Qué
te
adoro
Что
я
обожаю
тебя
Qué
te
duele
dejarme
porque
me
amas
Что
тебе
больно
оставлять
меня,
потому
что
ты
любишь
меня.
Vamos,
dilo
tú
Давай,
скажи
это
сам.
Mata
que
en
mi
cariño
no
existe
nadie
más
que
tú
Убей,
что
в
моей
любви
нет
никого,
кроме
тебя.
Mata
que
en
mi
cariño
no
existe
nadie
más
que
tú
Убей,
что
в
моей
любви
нет
никого,
кроме
тебя.
Buscaré
en
tus
pasos
mi
verdad
Я
буду
искать
в
твоих
шагах
свою
правду.
En
un
destino
muy
lejos
de
ti
В
месте
назначения,
далеком
от
тебя.
En
donde
sé
que
nada
he
de
encontrar
Где
я
знаю,
что
ничего
не
найду.
Porque
sólo
contigo
soy
feliz
Потому
что
только
с
тобой
я
счастлив.
En
donde
sé
que
nada
he
de
encontrar
Где
я
знаю,
что
ничего
не
найду.
Porque
sólo
contigo
soy
feliz
Потому
что
только
с
тобой
я
счастлив.
No,
no
me
abraces
Нет,
не
обнимай
меня.
Ni
beses
mis
ojos
Даже
не
целуй
мои
глаза.
No
me
confundas
Не
путай
меня.
Qué
te
adoro
Что
я
обожаю
тебя
Qué
te
duele
dejarme
porque
me
amas
Что
тебе
больно
оставлять
меня,
потому
что
ты
любишь
меня.
Vamos,
dilo
tú
Давай,
скажи
это
сам.
Mata
que
en
mi
cariño
no
existe
nadie
más
que
tú
Убей,
что
в
моей
любви
нет
никого,
кроме
тебя.
Mata
que
en
mi
cariño
no
existe
nadie
más
que
tú
Убей,
что
в
моей
любви
нет
никого,
кроме
тебя.
Si
me
amas,
si
me
adoras
o
me
dejas
Если
ты
любишь
меня,
если
ты
любишь
меня
или
оставляешь
меня.
Dilo
ahora
ya
no
calles
tus
palabras
Скажи
это
сейчас,
больше
не
говори
своих
слов.
Sí
me
quieres
dices
tú
pero
te
alejas
Да,
ты
хочешь
меня,
ты
говоришь,
но
ты
уходишь.
Y
quieres
quedarte
dicen
tus
miradas
И
ты
хочешь
остаться,
говорят
твои
взгляды,
Que
no
entiendo
la
razón,
que
soy
tu
vida
Что
я
не
понимаю
причины,
что
я
твоя
жизнь.
Pero
no
puedo
entender
si
sólo
callas
Но
я
не
могу
понять,
если
ты
просто
молчишь.
Tú
silencio
con
tu
llanto
me
lastiman
Ты
молчишь
своим
плачем,
они
причиняют
мне
боль.
Tanto,
tanto
que
al
final
no
siento
nada
Так
много,
так
много,
что
в
конце
концов
я
ничего
не
чувствую.
Qué
te
duele
dejarme
porque
me
amas
Что
тебе
больно
оставлять
меня,
потому
что
ты
любишь
меня.
Vamos,
dilo
tú
Давай,
скажи
это
сам.
Mata
que
en
mi
cariño
no
existe
nadie
más
que
tú
Убей,
что
в
моей
любви
нет
никого,
кроме
тебя.
Mata
que
en
mi
cariño
no
existe
nadie
más
que
tú
Убей,
что
в
моей
любви
нет
никого,
кроме
тебя.
Mata
que
en
mi
cariño
no
existe
nadie
más
que
tú...
Убей,
что
в
моей
любви
нет
никого,
кроме
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mercado Suarez Alberto Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.