Adriana Maciel - Acabou Chorare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriana Maciel - Acabou Chorare




Acabou Chorare
Done Crying
Din-dom-din-darum-ninum-nara
Ding-dong-ding-da-rum-ning-na-ra
Din-dom-din-darum-ninum-nara
Ding-dong-ding-da-rum-ning-na-ra
Din-dom-din-din-darum-ninum-nara
Ding-dong-ding-ding-da-rum-ning-na-ra
Din-dom-din-din-darum-ninum-nara
Ding-dong-ding-ding-da-rum-ning-na-ra
Acabou chorare
I'm done crying
Ficou tudo lindo
Everything is beautiful
De manhã cedinho
Early in the morning
Tudo ca-ca-ca na fé-fé-fé
Everything is fine and dandy
No bu-bu li-li, no bu-bu li-lindo
In a bubble, in a beautiful bubble
No bu-bu bulindo
In a buzzing bubble
No bu-bu bulindo
In a buzzing bubble
No bu-bu bulindo
In a buzzing bubble
Talvez pelo buraquinho
Perhaps through a tiny hole
Invadiu minha casa
It invaded my house
Me acordou na cama
It woke me up in bed
Tomou meu coração
It took my heart
E sentou na minha mão
And sat on my hand
Talvez pelo buraquinho
Perhaps through a tiny hole
Invadiu minha casa
It invaded my house
Me acordou na cama
It woke me up in bed
Tomou meu coração
It took my heart
E sentou na minha mão
And sat on my hand
Abelha, abelhinha
Little bee
Acabou chorare
I'm done crying
Faz zunzum pra eu ver
Buzz for me to see
Faz zunzum pra mim
Buzz for me
Abelho, abelhinho
Little bee
Escondido, faz bonito
Hidden away, you look pretty
Faz zunzum e mel
You buzz and make honey
Faz zunzum e mel
You buzz and make honey
Faz zunzum e mel
You buzz and make honey
Inda de lambuja tem o carneirinho
And there's also the little lamb
Presente na boca
Present in the air
Acordando toda a gente
Waking everyone up
Tão suave
So sweet
Que suavemente
So softly
Inda de lambuja tem o carneirinho
And there's also the little lamb
Presente na boca
Present in the air
Acordando toda a gente
Waking everyone up
Tão suave
So sweet
Que suavemente
So softly
Abelha, carneirinho
Little bee, little lamb
Acabou chorare
I'm done crying
No meio do mundo
In the middle of the world
Respirei eu fundo
I took a deep breath
Foi-se tudo pra escanteio
I put everything aside
Vi o sapo na lagoa
I saw the frog in the pond
Entre nessa que é boa
Jump in, the water is great
Fez zunzum e pronto
It buzzed and that was it
Fez zunzum e pronto
It buzzed and that was it
Fez zunzum...
It buzzed...
Dan-dá-dan-dara-rum-dara
Da-da-da-da-rum-da-ra
Dan-dá-dan-dara-rum-dara
Da-da-da-da-rum-da-ra
Dan-dá-dan-dara-rum-dara
Da-da-da-da-rum-da-ra
Dan-dá-dan-dara-rum-dara
Da-da-da-da-rum-da-ra
Dan-dá-dan-dara-rum-dara
Da-da-da-da-rum-da-ra
Dan-dá-dan-dara-rum-dara
Da-da-da-da-rum-da-ra
Dan-dá...
Da-da...





Writer(s): ANTONIO PIRES, LUIZ GALVAO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.