Adriana Maciel - Amargo - traduction des paroles en allemand

Amargo - Adriana Macieltraduction en allemand




Amargo
Bitter
O vinho podre que escorre das xícaras
Der faule Wein, der aus den Tassen rinnt
O mel amargo, o meu coração
Der bittere Honig, mein Herz
De onde quer que tudo venha
Woher auch immer alles kommt
Tudo ir pra onde nada, nunca se alcança
Alles geht dorthin, wo nichts, niemals erreicht wird
Tenho a memória de tudo o que existe
Ich habe die Erinnerung an alles, was existiert
Tudo o que é triste, alegre ou não
Alles, was traurig ist, fröhlich oder nicht
Eu trago as flores mortas da sala
Ich bringe die toten Blumen aus dem Zimmer
Eu faço sala pro tempo
Ich leiste der Zeit Gesellschaft
Ainda que tarde, agora que é tarde
Auch wenn es spät ist, jetzt wo es spät ist
Sempre é cedo, cedo
Ist es immer früh, früh
Ainda que tarde, agora que é noite
Auch wenn es spät ist, jetzt wo es Nacht ist
Eu sinto medo
Habe ich Angst
Ainda que tarde, agora que é tarde
Auch wenn es spät ist, jetzt wo es spät ist
Sempre é cedo, cedo
Ist es immer früh, früh
Ainda que tarde, agora que é noite
Auch wenn es spät ist, jetzt wo es Nacht ist
Eu sinto medo
Habe ich Angst
O vinho podre que escorre das xícaras
Der faule Wein, der aus den Tassen rinnt
O mel amargo, o meu coração
Der bittere Honig, mein Herz
De onde quer que tudo venha
Woher auch immer alles kommt
Tudo ir pra onde nada, nunca se alcança
Alles geht dorthin, wo nichts, niemals erreicht wird
Tenho a memória de tudo o que existe
Ich habe die Erinnerung an alles, was existiert
Tudo o que é triste, alegre ou não
Alles, was traurig ist, fröhlich oder nicht
Eu trago as flores mortas da sala
Ich bringe die toten Blumen aus dem Zimmer
Eu faço sala pro tempo
Ich leiste der Zeit Gesellschaft
Ainda que tarde, agora que é tarde
Auch wenn es spät ist, jetzt wo es spät ist
Sempre é cedo, cedo
Ist es immer früh, früh
Ainda que tarde, agora que é noite
Auch wenn es spät ist, jetzt wo es Nacht ist
Eu sinto medo
Habe ich Angst
Ainda que tarde, agora que é tarde
Auch wenn es spät ist, jetzt wo es spät ist
Sempre é cedo, cedo
Ist es immer früh, früh
Ainda que tarde, agora que é noite
Auch wenn es spät ist, jetzt wo es Nacht ist
Eu sinto medo
Habe ich Angst





Writer(s): Jose De Ribamar Coelho Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.