Paroles et traduction Adriana Varela - Así Se Baila el Tango
Así Se Baila el Tango
Tango Dance
¡Qué
saben
los
pitucos,
lamidos
y
shushetas!
Those
snobby,
smooth
talkers
and
show-offs!
¡Qué
saben
lo
que
es
tango,
qué
saben
de
compás!
What
do
they
know
of
tango,
of
its
rhythms?
Aquí
está
la
elegancia.
¡Qué
pinta!
¡Qué
silueta!
Here
is
elegance.
What
poise!
What
a
figure!
¡Qué
porte!
¡Qué
arrogancia!
¡Qué
clase
pa'bailar!
What
style!
What
arrogance!
What
grace
in
dancing!
Así
se
corta
el
césped
mientras
dibujo
el
ocho,
That's
how
you
cut
the
grass
as
I
draw
the
figure
eight,
Para
estas
filigranas
yo
soy
como
un
pintor.
I'm
like
a
painter
with
these
intricate
steps.
Ahora
una
corrida,
una
vuelta,
una
sentada...
Now
a
run,
a
turn,
a
dip...
¡Así
se
baila
el
tango,
un
tango
de
mi
flor!
That's
how
you
dance
the
tango,
my
darling
tango!
Así
se
baila
el
tango,
That's
how
you
dance
the
tango,
Sintiendo
en
la
cara,
Feeling
the
blood
La
sangre
que
sube
Rising
to
your
face
A
cada
compás,
With
every
beat,
Mientras
el
brazo,
While
your
arm,
Como
una
serpiente,
Like
a
serpent,
Se
enrosca
en
el
talle
Coils
around
my
waist
Que
se
va
a
quebrar.
As
if
it
would
snap.
Así
se
baila
el
tango,
That's
how
you
dance
the
tango,
Mezclando
el
aliento,
Mixing
our
breaths,
Cerrando
los
ojos
Closing
our
eyes
Pa'
escuchar
mejor,
To
hear
it
better,
Cómo
los
violines
How
the
violins
Le
cuentan
al
fueye
Tell
the
accordion
Por
qué
desde
esa
noche
Why
Malena
Malena
no
cantó.
Hasn't
sung
since
that
night.
¿Será
mujer
o
junco,
cuando
hace
una
quebrada?
Is
she
a
woman
or
a
rush,
when
she
does
a
break?
¿Tendrá
resorte
o
cuerda
para
mover
los
pies?
Does
she
have
springs
or
cords
to
move
her
feet?
Lo
cierto
es
que
mi
prenda,
que
mi
"peor
es
nada",
The
truth
is,
my
love,
my
"worst
is
nothing",
Bailando
es
una
fiera
que
me
hace
enloquecer...
When
she
dances,
she's
a
wild
animal
who
drives
me
crazy...
A
veces
me
pregunto
si
no
será
mi
sombra
Sometimes
I
wonder
if
she's
not
my
shadow,
Que
siempre
me
persigue,
o
un
ser
sin
voluntad.
Always
following
me,
or
a
being
without
a
will.
¡Pero
es
que
ya
ha
nacido
así,
pa'
la
milonga
But
it's
as
if
she
was
born
this
way,
for
the
milonga
Y,
como
yo,
se
muere,
se
muere
por
bailar!
And,
like
me,
she
would
die,
she
would
die
to
dance!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marvil, [author], Randal, Elias [composer]
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.