Adriana Varela - Bajo un Cielo de Estrellas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriana Varela - Bajo un Cielo de Estrellas




Bajo un Cielo de Estrellas
Under a Sky of Stars
Mucho tiempo después de alejarme
I return to the neighborhood I once left
Vuelvo al barrio que un día dejé.
After a long time away.
Con el ansia de ver por sus calles
With the desire to see in its streets
Mis viejos amigos, el viejo café
My old friends, the old cafe
En la noche tranquila y oscura
In the quiet and dark night
Hasta el aire parece decir:
Even the air seems to say:
"No te olvides que siempre fui tuya
"Don't forget that you were always mine,
Y sigo esperando que vuelvas a mí"
And I'm still waiting for you to come back to me"
En esta noche vuelvo a ser
On this night, I become again
Aquel muchacho soñador
That dreamy boy
Que supo amarte y con sus versos
Who knew how to love you and with his verses
Te brindó sus penas.
Brought you his sorrows.
Hay una voz que me dice al oído:
A voice whispers in my ear:
"Yo que has venido
"I know you've come
Por ella... por ella!"
Because of her... because of her!"
Qué amable y qué triste es a la vez
How gentle and yet how sad is
La soledad del arrabal
The solitude of the suburb
Con sus casitas y los árboles que pintan sombras
With its little houses and the trees that paint shadows
Sentir que todo... que todo la nombra
Feeling that everything... that everything calls her name
¡Qué ganas enormes me dan de llorar!
How great is my desire to cry!
Bajo el cielo cubierto de estrellas
Under the sky covered with stars
Una sombra parezco al pasar.
I seem like a shadow when I pass by.
No he de verme jamás con aquella
I must never be seen with that one
¡Qué tanto mi quiso... y hoy debo olvidar!
Who loved me so... and today I must forget!
En la noche tranquila y oscura
In the quiet and dark night
Hasta el aire parece decir:
Even the air seems to say:
"Para qué recordar que fui tuya
"Why remember that I was yours,
Si yo ya no espero que vuelvas a mí!"
If I no longer expect you to come back to me!"





Writer(s): Hector Luciano Stamponi, Enrique Francini, Jose Maria Contursi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.