Paroles et traduction Adriana Varela - Cabaret
Bailar
tango
es
un
deporte
Танцевать
танго
— это
спорт,
El
cabaré,
un
reñidero
Кабаре
— арена,
Donde
por
copiarse
un
corte
Где
из-за
брошенного
взгляда
Un
macho
se
juega
entero...
Мужчина
рискует
всем...
Bailarina
"contratada"
Танцовщица
"по
найму",
Que
pena
tu
almista
viste
Как
жаль
твою
грустную
участь,
Estarás
enamorada
Ты
влюблена,
O
el
tango
te
pone
triste...
Или
танго
тебя
печалит...
Milonguera
en
que
pensás...
Милонгера,
о
чем
ты
думаешь...
Te
conmueve
el
bandoneón,
Тебя
трогает
бандонеон,
O
te
habla
en
el
corazón
Или
говорит
в
твоем
сердце
Ese
tango
que
escuchas...
Это
танго,
которое
ты
слышишь...
Porque
el
pañuelo
llevás
Почему
ты
подносишь
платок
Hasta
tus
ojos
hermosos...
К
своим
прекрасным
глазам...
Melancólicos...
llorosos...
Меланхоличным...
заплаканным...
Milonga,
por
que
llorás.
Милонга,
почему
ты
плачешь?
Hay
algo
tuyo
en
el
tango
Есть
что-то
твое
в
этом
танго,
Que
en
esa
canción
ruflera
В
этой
разбойничьей
песне,
Que
canta
tu
compañera
Которую
поет
твоя
подруга,
Para
ganarse
algún
mango...
Чтобы
заработать
немного
денег...
Con
pintoresco
arramango
С
живописным
шармом
Que
bien
canta...
se
diría
Как
хорошо
она
поет...
можно
сказать,
Que
es
tu
propia
biografía
Что
это
твоя
собственная
биография,
La
letra
de
"Flor
de
fango"...
Слова
песни
"Цветок
из
грязи"...
Y
al
terminar
la
canción
И
когда
песня
заканчивается,
La
orquesta,
a
bailar,
convida...
Оркестр
приглашает
танцевать...
Bailá,
milonga
querida
Танцуй,
дорогая
милонга,
Que
está
junando
el
patrón...
Хозяин
уже
скучает...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Domingo Cadicamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.