Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada Vez Que Me Recuerdes
Jedes Mal, Wenn Du An Mich Denkst
Como
un
fantasma
gris
llego
el
hastio
.
Wie
ein
grauer
Geist
kam
die
Langeweile.
hasta
tu
corazón
que
aun
era
mio
Bis
zu
deinem
Herz,
das
noch
mir
gehörte,
Y
poco
a
poco
te
fue
envolviendo
Und
Stück
für
Stück
hat
es
dich
umfangen,
y
poco
a
poco
te
fuiste
yendo!
Und
Stück
für
Stück
bist
du
gegangen!
Si
grande
fue
tu
amor
cuando
viniste
So
groß
war
deine
Liebe,
als
du
kamst,
mas
grande
fue
el
dolor
cuando
te
fuiste
Doch
größer
war
der
Schmerz,
als
du
gingst.
Triste
tañido
de
las
campanas
Trauriges
Geläut
der
Glocken,
doblando
en
mi
soledad!
Die
in
meiner
Einsamkeit
läuten!
Cada
vez
que
me
recuerdes
Jedes
Mal,
wenn
du
an
mich
denkst,
la
noche
amiga
me
lo
dira
Wird
die
freundliche
Nacht
es
mir
sagen,
y
donde
el
cielo
y
el
mar
se
pierden
Und
wo
Himmel
und
Meer
verschwinden,
cuantas
estrellas
me
alumbraran
Wie
viele
Sterne
mich
erleuchten
werden.
Cada
vez
que
me
recuerdes
Jedes
Mal,
wenn
du
an
mich
denkst,
tu
pensamiento
me
besará
Wird
dein
Gedanke
mich
küssen,
y
cuando
el
fin
de
tu
vida
llegue
Und
wenn
das
Ende
deines
Lebens
kommt,
junto
a
tu
vida
me
sentiras!
Wirst
du
mich
an
deiner
Seite
fühlen!
Mi
corazón
se
fue
tras
de
sus
pasos
Mein
Herz
folgte
deinen
Schritten,
El
pobre
estaba
hecho
pedazos!
Das
Arme
war
in
Stücke
gebrochen!
Y
entre
mis
manos,
mis
manos
yertas,
Und
zwischen
meinen
Händen,
meinen
kalten
Händen,
las
esperanzas
quedaron
muertas!
Blieben
die
Hoffnungen
tot!
Si
hay
algo
que
jamás
yo
te
perdono
Wenn
es
etwas
gibt,
das
ich
dir
nie
vergebe,
que
olvidaste
aqui,
con
tu
abandono,
Dass
du
hier
vergaßest,
mit
deinem
Verlassen,
eso
tan
tuyo,
ese
algo
tuyo
Dieses
so
Deine,
dieses
Etwas
von
Dir,
que
envuelve
todo
mi
ser!
Das
mein
ganzes
Wesen
umhüllt!
Cada
vez
que
me
recuerdes
Jedes
Mal,
wenn
du
an
mich
denkst,
la
noche
amiga
me
lo
dira
Wird
die
freundliche
Nacht
es
mir
sagen,
y
donde
el
cielo
y
el
mar
se
pierden
Und
wo
Himmel
und
Meer
verschwinden,
cuantas
estrellas
me
alumbraran
Wie
viele
Sterne
mich
erleuchten
werden.
Cada
vez
que
me
recuerdes
Jedes
Mal,
wenn
du
an
mich
denkst,
tu
pensamiento
me
besará
Wird
dein
Gedanke
mich
küssen,
y
cuando
el
fin
de
tu
vida
llegue
Und
wenn
das
Ende
deines
Lebens
kommt,
junto
a
tu
vida
me
sentiras!
Wirst
du
mich
an
deiner
Seite
fühlen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariano Martinez, Jose Contursi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.