Adriana Varela - Cada Vez Que Me Recuerdes - traduction des paroles en allemand

Cada Vez Que Me Recuerdes - Adriana Varelatraduction en allemand




Cada Vez Que Me Recuerdes
Jedes Mal, Wenn Du An Mich Denkst
Como un fantasma gris llego el hastio .
Wie ein grauer Geist kam die Langeweile.
hasta tu corazón que aun era mio
Bis zu deinem Herz, das noch mir gehörte,
Y poco a poco te fue envolviendo
Und Stück für Stück hat es dich umfangen,
y poco a poco te fuiste yendo!
Und Stück für Stück bist du gegangen!
Si grande fue tu amor cuando viniste
So groß war deine Liebe, als du kamst,
mas grande fue el dolor cuando te fuiste
Doch größer war der Schmerz, als du gingst.
Triste tañido de las campanas
Trauriges Geläut der Glocken,
doblando en mi soledad!
Die in meiner Einsamkeit läuten!
Cada vez que me recuerdes
Jedes Mal, wenn du an mich denkst,
la noche amiga me lo dira
Wird die freundliche Nacht es mir sagen,
y donde el cielo y el mar se pierden
Und wo Himmel und Meer verschwinden,
cuantas estrellas me alumbraran
Wie viele Sterne mich erleuchten werden.
Cada vez que me recuerdes
Jedes Mal, wenn du an mich denkst,
tu pensamiento me besará
Wird dein Gedanke mich küssen,
y cuando el fin de tu vida llegue
Und wenn das Ende deines Lebens kommt,
junto a tu vida me sentiras!
Wirst du mich an deiner Seite fühlen!
Mi corazón se fue tras de sus pasos
Mein Herz folgte deinen Schritten,
El pobre estaba hecho pedazos!
Das Arme war in Stücke gebrochen!
Y entre mis manos, mis manos yertas,
Und zwischen meinen Händen, meinen kalten Händen,
las esperanzas quedaron muertas!
Blieben die Hoffnungen tot!
Si hay algo que jamás yo te perdono
Wenn es etwas gibt, das ich dir nie vergebe,
que olvidaste aqui, con tu abandono,
Dass du hier vergaßest, mit deinem Verlassen,
eso tan tuyo, ese algo tuyo
Dieses so Deine, dieses Etwas von Dir,
que envuelve todo mi ser!
Das mein ganzes Wesen umhüllt!
Cada vez que me recuerdes
Jedes Mal, wenn du an mich denkst,
la noche amiga me lo dira
Wird die freundliche Nacht es mir sagen,
y donde el cielo y el mar se pierden
Und wo Himmel und Meer verschwinden,
cuantas estrellas me alumbraran
Wie viele Sterne mich erleuchten werden.
Cada vez que me recuerdes
Jedes Mal, wenn du an mich denkst,
tu pensamiento me besará
Wird dein Gedanke mich küssen,
y cuando el fin de tu vida llegue
Und wenn das Ende deines Lebens kommt,
junto a tu vida me sentiras!
Wirst du mich an deiner Seite fühlen!





Writer(s): Mariano Martinez, Jose Contursi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.