Adriana Varela - Canción Sin Puñales (feat. Esteban Morgado & Litto Nebbia) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriana Varela - Canción Sin Puñales (feat. Esteban Morgado & Litto Nebbia)




Canción Sin Puñales (feat. Esteban Morgado & Litto Nebbia)
Song Without Knives (feat. Esteban Morgado & Litto Nebbia)
A fuerza de golpes perdiendo el asombro
By dint of blows, losing the amazement
Se esta haciendo el hombre
He is becoming a man
Por la madrugada
At dawn
Si no es madrugada la ciudad lo ignora
If it's not dawn the city ignores it
Pues durante el día un alma rezonga
Because during the day a soul grumbles
Y no hay calendario que cubra su pena
And there is no calendar that covers his sorrow
La semana sobra cuando no hay pasiones
The week is left over when there are no passions
Un cuarto vacio las paredes duras
An empty room with hard walls
Y un cuadro que explica
And a painting that explains
Que paso en las noches
What happened in the nights
Cuando parecia todo estaba cerca
When it seemed everything was near
Y el amor distante podia retenerla
And distant love could hold it back
Corrigen ayunas los viejos errores
Old mistakes are corrected on an empty stomach
Y se queda solo como el primer dia
And he is left alone as on the first day
Hay veces que asume la melancolia
There are times he assumes melancholy
Como un acto indigno de las capitales
As an unworthy act of the capitals
Entonces recurre a las viejas memorias
Then he resorts to old memories
Que equilibran todo para que uno siga
That balance everything so that one can continue
Modelando el vaso que tal vez mañana
Modeling the glass that perhaps tomorrow
Bebera otra boca que lo sabe nada
Another mouth that knows nothing will drink
A fuerza de golpes perdiendo el asombro
By dint of blows, losing the amazement
Se esta haciendo el hombre
He is becoming a man
Por la madrugada
At dawn
Modelando el vaso que tal vez mañana *
Modeling the glass that perhaps tomorrow *
Bebera otra boca que lo sabe nada
Another mouth that knows nothing will drink
Modelando el vaso que tal vez mañana *
Modeling the glass that perhaps tomorrow *
Bebera otra boca que lo sabe nada
Another mouth that knows nothing will drink





Writer(s): Lito Nebbia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.