Paroles et traduction Adriana Varela - Como Dos Extraños
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Dos Extraños
Two Strangers
Me
acobardó
la
soledad
Loneliness
had
me
scared
Y
el
miedo
enorme
de
morir
lejos
de
ti
And
the
enormous
fear
of
dying
far
from
you
Qué
ganas
tuve
de
llorar
sintiendo
junto
a
mí
I
had
such
a
desire
to
cry,
feeling
next
to
me
La
burla
de
la
realidad
The
mockery
of
reality
Y
el
corazón
me
suplicó
And
my
heart
begged
me
Que
te
buscara
y
que
le
diera
su
querer
To
look
for
you
and
give
it
your
love
Me
lo
pedía
el
corazón
y
entonces
te
busqué
My
heart
asked
me
and
so
I
searched
for
you
Creyéndote
mi
salvación
Thinking
you
were
my
salvation
Y
ahora
que
estoy
frente
a
ti
And
now
that
I'm
in
front
of
you
Parecemos,
ya
ves,
dos
extraños
We
seem,
you
see,
like
two
strangers
Lección
que
por
fin
aprendí
A
lesson
I've
finally
learned
Cómo
cambian
las
cosas,
los
años
How
things
change,
the
years
Angustia
de
saber,
muertas
ya
Anguish
of
knowing,
now
dead
La
ilusión
y
la
fe
The
illusion
and
the
faith
Perdón
si
me
ves
lagrimear
Forgive
me
if
you
see
me
tear
up
Los
recuerdos
me
han
hecho
mal
The
memories
have
hurt
me
Palideció
la
luz
del
sol
The
sunlight
faded
Al
escucharte,
fríamente,
conversar
Upon
hearing
you,
coldly,
talk
Fue
tan
distinto
nuestro
amor
Our
love
was
so
different
Y
duele
comprobar
que
todo,
todo
terminó
And
it
hurts
to
prove
that
everything,
everything
is
over
Qué
gran
error
volverte
a
ver
What
a
big
mistake
to
see
you
again
Para
llevarme
destrozado
el
corazón
To
leave
my
heart
shattered
Son
mil
fantasmas,
al
volver,
burlándose
de
mí
They're
a
thousand
ghosts,
upon
returning,
making
fun
of
me
Las
horas
de
ese
muerto
ayer
Hours
of
that
dead
yesterday
Y
ahora
que
estoy
frente
a
ti
And
now
that
I'm
in
front
of
you
Parecemos,
ya
ves,
dos
extraños
We
seem,
you
see,
like
two
strangers
Lección
que
por
fin
aprendí
A
lesson
I've
finally
learned
Cómo
cambian
las
cosas,
los
años
How
things
change,
the
years
Angustia
de
saber,
muertas
ya
Anguish
of
knowing,
now
dead
La
ilusión
y
la
fe
The
illusion
and
the
faith
Perdón
si
me
ves
lagrimear
Forgive
me
if
you
see
me
tear
up
Los
recuerdos
me
han
hecho
mal
The
memories
have
hurt
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Homero Nicolás Manzione Prestera, Lucio Demare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.