Adriana Varela - Cuesta Abajo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adriana Varela - Cuesta Abajo




Cuesta Abajo
Вниз по склону
Si arrastré por este mundo
Если я влачила по этому миру
La vergüenza de haber sido y el dolor de ya no ser
Стыд за то, кем была, и боль от того, кем уже не являюсь
Bajo el ala del sombrero, cuántas veces embozada
Под полем шляпы, сколько раз, скрывая лицо,
Una lágrima asomada yo no pude contener
Выступающую слезу я не могла сдержать
Si crucé por los caminos
Если я шла по дорогам
Como un paria que el destino se empeñó en deshacer
Как изгой, которого судьба решила уничтожить
Si fui flojo, si fui ciego, solo quiero que comprendas
Если я была слаба, если я была слепа, я только хочу, чтобы ты понял
El valor que representa el coraje de querer
Ценность, которую представляет собой смелость любить
Era para la vida entera
Ты был для меня всей жизнью
Como un sol de primavera, mi esperanza y mi pasión
Как весеннее солнце, моя надежда и моя страсть
Sabía que en el mundo no cabía
Я знала, что в мире не поместится
Toda la humilde alegría de mi pobre corazón
Вся скромная радость моего бедного сердца
Ahora, cuesta abajo en mi rodada
Теперь, вниз по склону катится моя жизнь
Las ilusiones pasadas, yo no las puedo arrancar
Прошлые иллюзии, я не могу их вырвать
Sueño con el pasado que añoro
Я мечтаю о прошлом, по которому тоскую
El tiempo viejo que lloro y que nunca volverá
О старом времени, которое оплакиваю, и которое никогда не вернется
Por seguir tras de su huella
Следуя за твоим следом
Yo bebí, incansablemente, en mi copa de dolor
Я пила, неустанно, из своей чаши боли
Pero nadie comprendía que si todo yo lo daba
Но никто не понимал, что если я все отдавала
Que en cada vuelta dejaba pedazos de corazón
То на каждом повороте оставляла кусочки своего сердца
Ahora, triste, en la pendiente
Теперь, грустная, на склоне
Solitario y ya vencido yo me quiero confesar
Одинокая и побежденная, я хочу признаться
Si aquella boca mentía el amor que me ofrecía
Если те уста лгали о любви, которую мне предлагали
Por aquellos ojos brujos, yo habría dado siempre más
За те колдовские глаза я бы отдала всегда еще больше
Era para la vida entera
Ты был для меня всей жизнью
Como un sol de primavera, mi esperanza y mi pasión
Как весеннее солнце, моя надежда и моя страсть
Sabía que en el mundo no cabía
Я знала, что в мире не поместится
Toda la humilde alegría de mi pobre corazón
Вся скромная радость моего бедного сердца
Ahora, cuesta abajo en mi rodada
Теперь, вниз по склону катится моя жизнь
Las ilusiones pasadas, yo no las puedo arrancar
Прошлые иллюзии, я не могу их вырвать
Sueño con el pasado que añoro
Я мечтаю о прошлом, по которому тоскую
El tiempo viejo que lloro y que nunca volverá.
О старом времени, которое оплакиваю, и которое никогда не вернется.





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.