Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letra:
Homero
Manzi
Text:
Homero
Manzi
Estoy
mirando
mi
vida
Ich
betrachte
mein
Leben
En
el
cristal
de
un
charquito
Im
Spiegel
einer
Pfütze
Y
pasan
mientras
medito
Und
während
ich
nachdenke,
Las
horas
perdidas,
Vergehen
die
Stunden,
Los
sueños
marchitos.
Die
Träume
verwelkt.
Y
están
tus
ojos
queridos
Und
da
sind
deine
geliebten
Augen
En
el
espejo
de
barro,
Im
Spiegel
aus
Lehm,
Fantasma
de
mi
cigarro,
Ein
Phantom
meiner
Zigarre,
Reproche
y
olvido,
Vorwurf
und
Vergessen,
Condena
y
perdón.
Verurteilung
und
Verzeihung.
Vuelven
tus
ojos
lejanos
Deine
fernen
Augen
kehren
zurück
Con
el
llanto
de
aquel
día.
Mit
den
Tränen
jenes
Tages.
Pensar
que
puse
en
tus
manos
Zu
denken,
dass
ich
in
deine
Hände
Una
culpa
que
era
mía.
Eine
Schuld
legte,
die
meine
war.
Pensar
que
no
te
llamé
Zu
denken,
dass
ich
dich
nicht
rief
Y
me
alegré
Und
mich
freute,
Mientras
tú
estabas
penando,
Während
du
gelitten
hast,
Pensar
que
no
te
seguí
Zu
denken,
dass
ich
dir
nicht
folgte
Cuando
te
fuiste
llorando.
Als
du
weinend
gingst.
Y
hoy
que
no
vale
mi
vida
Und
heute,
da
mein
Leben
nichts
wert
ist
Ni
este
pucho
de
cigarro,
Und
nicht
mal
diese
Zigarre,
Recién
sé
que
son
de
barro
Weiß
ich
erst,
dass
aus
Lehm
sind
El
desprecio
y
el
rencor.
Die
Verachtung
und
der
Groll.
Así
midiendo
tu
pena
So
verzehre
ich
Nächte
lang
Noches
y
noches
consumo
Im
Maß
deines
Schmerzes,
Buscando
ver
en
el
humo
Suchend
im
Rauch
Del
pucho
que
fumo
Der
Zigarre,
die
ich
rauche,
Tu
imagen
serena.
Dein
friedvolles
Bild.
Y
al
encontrarte
perdida
Und
wenn
ich
dich
verloren
finde
Entre
cigarro
y
cigarro,
Zwischen
Zigarre
und
Zigarre,
Sé
que
fue
todo
de
barro,
Weiß
ich,
dass
alles
aus
Lehm
war,
De
barro
mi
vida,
Aus
Lehm
mein
Leben,
De
barro
mi
amor.
Aus
Lehm
meine
Liebe.
Vuelven
tus
ojos
lejanos
Deine
fernen
Augen
kehren
zurück
Con
el
llanto
de
aquel
día.
Mit
den
Tränen
jenes
Tages.
Pensar
que
puse
en
tus
manos
Zu
denken,
dass
ich
in
deine
Hände
Una
culpa
que
era
mía.
Eine
Schuld
legte,
die
meine
war.
Pensar
que
no
te
llamé
Zu
denken,
dass
ich
dich
nicht
rief
Y
me
alegré
Und
mich
freute,
Mientras
tú
estabas
penando,
Während
du
gelitten
hast,
Pensar
que
no
te
seguí
Zu
denken,
dass
ich
dir
nicht
folgte
Cuando
te
fuiste
llorando.
Als
du
weinend
gingst.
Y
hoy
que
no
vale
mi
vida
Und
heute,
da
mein
Leben
nichts
wert
ist
Ni
este
pucho
de
cigarro,
Und
nicht
mal
diese
Zigarre,
Recién
sé
que
son
de
barro
Weiß
ich
erst,
dass
aus
Lehm
sind
El
desprecio
y
el
rencor.
Die
Verachtung
und
der
Groll.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Homero Nicolas Manzione, Sebastian Piana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.