Paroles et traduction Adriana Varela - Garganta Con Arena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garganta Con Arena
Sand-Throated
El
día
no
amanece,
The
day
does
not
dawn,
"Polaco"
Goyeneche,
"Polaco"
Goyeneche,
Cantame
un
tango
más.
Sing
me
one
more
tango.
La
noche
se
hace
larga,
The
night
is
getting
long,
Tu
vida
tiene
un
carma,
Your
life
has
a
karma,
Cantar,
siempre
cantar.
Singing,
always
singing.
Que
al
tango
lo
emociona,
Which
excites
the
tango,
Diciendo
el
punto
y
coma
Saying
the
semicolon
Que
nadie
le
cantó.
That
no
one
sang
to
him.
Con
tu
voz,
With
your
voice,
Con
duendes
y
fantasmas,
With
goblins
and
ghosts,
Respira
tu
en
el
asma
Breathe
into
the
asthma
De
un
viejo
bandoneón.
Of
an
old
bandoneon.
Garganta
con
arena,
Sand-throated,
Tu
voz
tiene
la
pena
Your
voice
has
the
sorrow
Que
Malena
no
cantó.
Which
Malena
did
not
sing.
Que
Juárez
te
condena
For
Juárez
condemns
you
Al
lastimar
tu
pena,
In
injuring
your
sorrow,
Con
su
blanco
bandoneón.
With
his
white
bandoneon.
La
gente
está
aplaudiendo,
The
people
are
applauding,
Aunque
te
estes
muriendo
Even
though
you
are
dying
No
conocen
tu
dolor.
They
do
not
know
your
pain.
Que
Troilo
desde
el
cielo,
For
Troilo
from
heaven,
Debajo
de
tu
almohada,
Beneath
your
pillow,
Un
verso
te
dejó.
Left
you
a
verse.
Cantor,
de
un
tango
algo
insolente,
Singer,
of
a
somewhat
insolent
tango,
Hiciste
que
a
la
gente
le
duela
tu
dolor.
You
made
the
people
feel
your
pain.
Cantor,
de
un
tango
equilibrista,
Singer,
of
a
balanced
tango,
Más
que
cantor
artista,
con
vicios
de
cantor.
More
than
a
singer,
an
artist,
with
a
singer's
vices.
Ya
ves,
a
mi
y
a
Buenos
Aires,
You
see,
to
me
and
to
Buenos
Aires,
Nos
falta
siempre
el
aire
We
always
lack
air
Cuando
no
esta
tu
voz,
When
your
voice
is
not
there,
A
vos,
que
tanto
me
enseñaste,
To
you,
who
taught
me
so
much,
El
día
que
cantaste
conmigo
una
canción.
The
day
you
sang
a
song
with
me.
Bis
V
a
VIII.
Bis
V
to
VIII.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Vicente Castagna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.