Paroles et traduction Adriana Varela - La Hermana de la Coneja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Hermana de la Coneja
The Sister of the Rabbit
La
hermana
de
la
Coneja
The
Sister
of
the
Rabbit
En
un
depósito
sucio,
bastión
de
la
ciudá
vieja
In
a
dirty
warehouse,
a
stronghold
of
the
old
city
LLa
hermana
de
la
Coneja
perdió
la
virginidad.
The
sister
of
the
Rabbit
lost
her
virginity.
Testigo
en
la
oscuridad,
un
colchón
apoliyado
Witness
in
the
darkness,
a
leaning
mattress
Que
quedó
como
estampado
con
indeleble
memoria.
That
remained
as
a
print
with
an
indelible
memory.
Y
es
origen
de
esta
historia
And
is
the
origin
of
this
story
Que
no
sé
bien
si
es
verdad.
I
don't
know
if
it's
true
or
not.
Fue
como
siempre
sucede,
se
colaron
con
el
pito
It
was
as
always
happens,
they
sneaked
in
with
the
whistle
Aquél
morocho
flaquito
que
ésta
conquisto
con
mimos
That
thin
dark-haired
boy
who
she
conquered
with
caresses
Y
desafiando
al
destino
se
dejó
de
franeleos,
And
defying
destiny
she
stopped
with
the
nonsense
Se
alborotó
el
avispero
The
hornet's
nest
was
stirred
up
16
años
es
mucho
16
years
is
a
lot
Cuando
te
va
como
un
chucho
When
you
live
like
a
dog
Y
la
vida
pide
cuero.
And
life
demands
leather.
Después,
cuento
conocido
Then,
the
usual
story
¿De
qué
le
vamos
a
hacer?
What
are
we
going
to
do
about
it?
¡qué
no
lo
podés
tener!
You
can't
have
it
Que
ya
un
llanto,
cuatro
caricias
A
little
crying,
four
caresses
Que
todo
va
a
salir
bien
That
everything
will
be
alright
El
fondo
de
un
almacén,
The
back
of
a
warehouse
El
adiós
al
flaco
Tito
The
farewell
to
skinny
Tito
Y
el
comienzo
de
un
periplo
And
the
beginning
of
a
journey
Más
amacado
que
un
tren.
As
steep
as
a
train.
Hoy
es
señora
de
tal,
Today
she
is
Mrs.
so-and-so
Y
en
el
Este
veranea
And
spends
her
summers
in
the
East
No
imagina
el
que
la
vea,
que
era
de
playa
Pascual.
Those
who
see
her
can't
imagine
she
was
from
Playa
Pascual.
Su
camelo
viene
mal,
bate
chicos
y
colegio
Her
scam
is
doing
well,
she
beats
kids
and
schools
Que
la
trabaja
de
regio
That
works
for
her
very
well
Y
anda
en
checo
bien
debute
And
she
goes
to
the
tracks
really
well
Con
goma
en
lugar
de
yute
With
rubber
instead
of
jute
Y
sin
preguntar
los
precios.
And
without
asking
the
price.
Ahora
sí
que
se
divierte
Now
she's
really
having
fun
En
pavada
de
colchón;
On
her
mattress
nonsense
Pelo
corto
a
la
garzón
Short
hair
like
a
boy
Y
lentes
con
cadenita.
And
glasses
with
a
chain.
Recurre
al
sicoanalista,
She
resorts
to
the
psychoanalyst
A
la
hermana
ni
la
nombra
She
doesn't
even
mention
her
sister
Pero
la
marca
una
sombra
But
the
scar
is
a
shadow
Que
nunca
pudo
esquivar
She
could
never
avoid
Como
la
vino
a
quedar
Like
the
way
she
was
left
back
there
Allá
por
la
ciudad
vieja
Through
the
old
city
La
hermana
de
la
Coneja.
The
Sister
of
the
Rabbit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Roos, Raul Castro
Album
Encaje
date de sortie
04-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.