Adriana Varela - Los cuarenta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adriana Varela - Los cuarenta




Los cuarenta
Сороковые
Con el pucho de la vida apretado entre los labios, .
С сигаретой жизни, зажатой в губах,
La mirada turbia y fría, un poco lerdo el andar,
Взгляд мутный и холодный, шаги немного медленные,
Dobló la esquina del barrio y, curda ya de recuerdos,
Повернула за угол района и, пьяная от воспоминаний,
Como volcando un veneno esto se le oyó acusar.
Словно изливая яд, она обвинила.
Vieja calle de mi barrio donde he dado el primor paso,
Старая улица моего района, где я сделала первый шаг,
Vuelvo a vos, gastado el mazo en inútil barajar,
Возвращаюсь к тебе, изношенная колода inútilных карт
Con una llaga en el pecho, con mi sueño hecho pedazos,
С раной в груди, с разбитой мечтой,
Que se rompió en un abrazo que me diera la verdad.
Которая рухнула в объятиях, подаривших мне правду.
Aprendí todo lo bueno, aprendí todo lo malo,
Я узнала все хорошее, я узнала все плохое,
del beso que se compra, del beso que se da;
Знаю о поцелуе, который покупается, о поцелуе, который дарится;
Del amigo que es amigo siempre y cuando le convenga,
О друге, который друг, пока это ему выгодно,
Y que con mucha plata uno vale mucho más.
И я знаю, что с большими деньгами ты стоишь намного больше.
Aprendí que en esta vida hay que llorar si otros lloran
Я узнала, что в этой жизни нужно плакать, если плачут другие
Y, si la murga se ríe, uno se debe reír;
И если толпа смеется, ты должен смеяться;
No pensar ni equivocado. Para qué, si igual se vive!
Не ошибаться мыслью. Зачем, если можно жить!
Y además corrés el riesgo de que te bauticen gil!
И к тому же рискуешь, что тебя обозвать дураком!
La vez que quise ser bueno en la cara se me rieron;
Когда я хотела быть хорошей, мне смеялись в лицо;
Cuando grité una injusticia, la fuerza me hizo callar;
Когда я кричала о несправедливости, сила заставляла меня замолчать;
La experiencia fue mi amante; el desengaño, mi amigo.
Опыт был моим возлюбленным; разочарование - моим другом.
Toda carta tiene contra y toda contra se da!
У каждой карты есть противник, и каждый противник сдается!
Hoy no creo ni en mismo. Todo es grupo, todo es falso,
Сегодня я не верю даже себе. Все групповое, все фальшивое,
Y aquél, el que está más alto, es igual a los demás.
И тот, кто выше всех, такой же, как и остальные.
Por eso, no has de extrañarte si, alguna noche, borracho,
Поэтому не удивляйся, если однажды ночью, пьяная,
Me vieras pasar del brazo con quien no debo pasar.
Увидишь меня идущей рука об руку с тем, с кем не должна быть.
Aprendí todo lo bueno, aprendí todo lo malo,
Я узнала все хорошее, я узнала все плохое,
del beso que se compra, del beso que se da;
Знаю о поцелуе, который покупается, о поцелуе, который дарится;
Del amigo que es amigo siempre y cuando le convenga,
О друге, который друг, пока это ему выгодно,
Y que con mucha plata uno vale mucho más.
И я знаю, что с большими деньгами ты стоишь намного больше.
Aprendí que en esta vida hay que llorar si otros lloran
Я узнала, что в этой жизни нужно плакать, если плачут другие
Y, si la murga se ríe, uno se debe reír;
И если толпа смеется, ты должен смеяться;
No pensar ni equivocado. Para qué, si igual se vive!
Не ошибаться мыслью. Зачем, если можно жить!
Y además corrés el riesgo de que te bauticen gil!
И к тому же рискуешь, что тебя обозвать дураком!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.