Adriana Varela - Milonga de Gauna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adriana Varela - Milonga de Gauna




Milonga de Gauna
Милонга Гауны
Milonga de Gauna
Милонга Гауны
El dolor se le fue
Боль исчезла
Como por artimaña
Как по волшебству
Vaya uno a saber
Кто знает,
Si es así o se engaña.
Может, так и есть, а может, он обманывает себя.
Su sonrisa final
Его последняя улыбка
Vaya uno a saber
Кто знает,
Lo que quiso Gauna.
Что задумал Гауна.
Dicen que su canción
Говорят, что его песня
Ya estaba cantada
Уже была спета
Quién pudiera decir hoy
Кто мог бы сказать сегодня,
Si sabía Gauna
Знал ли Гауна
Que en aquel carnaval
Что на том карнавале
Cumpliría su rol.
Он исполнит свою роль.
Misterios del alma.
Тайны души.
Emilio Gauna
Эмилио Гауна
Murió en Palermo
Умер в Палермо
En una noche de carnaval
В ночь карнавала
Acuchillado en un mano a mano
Заколот в честном поединке
Que se arrastraba de años atrás
Который тянулся много лет
¡Acuchillado en un mano a mano!
Заколот в честном поединке!
Una duda resultó
Сомнение оказалось
Ser mucho más fuerte,
Намного сильнее,
Una duda que enterró
Сомнение, которое похоронило
El miedo a la muerte.
Страх смерти.
En su ciego puñal
В его слепом кинжале
Una duda murió
Сомнение умерло
En su cuerpo inerte.
В его безжизненном теле.
El valor le llegó
Храбрость пришла к нему
Cuando era debido,
Когда было нужно,
El coraje que pidió
Храбрость, о которой он просил,
Y le fue concedido.
И она была ему дарована.
Encontró a su rival
Он встретил своего соперника
Ni perdió ni ganó.
Ни выиграл, ни проиграл.
Se marchó tranquilo,
Он ушел спокойно,
Emilio Gauna
Эмилио Гауна
Murió en Palermo
Умер в Палермо
En una noche de carnaval,
В ночь карнавала,
Acuchillado en un mano a mano
Заколот в честном поединке
Que se arrastraba de años atrás.
Который тянулся много лет.
Acuchillado en un mano a mano.
Заколот в честном поединке.
Emilio Gauna
Эмилио Гауна
Murió en Palermo
Умер в Палермо
En una noche de carnaval
В ночь карнавала
Acuchillado en un mano a mano
Заколот в честном поединке
Que se arrastraba de años atrás.
Который тянулся много лет.
Sueño de sangre y silencio*
Сон крови и тишины*
Basado en un personaje de Adolfo Bioy Casares en su novela El sueño de los héroes. La anécdota de Bioy es a la vez simple y laboriosa. En ciertos carnavales del Buenos Aires de 1927, el joven Emilio Gauna, junto a unos amigotes del cafetín y un cierto doctor Valerga, se pierde durante tres días en los carnavales. Amanece solo y sin recordar lo que ha sucedido, en una cancha de fútbol abandonada por los bosques de Palermo. Nebulosamente sabe que medio se enamoró de una máscara y poco más recuerda.
Основано на персонаже Адольфо Биой Касареса в его романе "Сон героев". Анекдот Биой прост и в то же время необычен. На одном из карнавалов в Буэнос-Айресе в 1927 году молодой Эмилио Гауна, вместе с друзьями из кафе и неким доктором Валерга, теряется на карнавале на три дня. Его находят одного, без памяти и с ранением в заброшенном футбольном поле в лесах Палермо. Он смутно помнит, что влюбился в какую-то маску, и больше ничего не помнит.
Las pistas, luego, dan a entender que el brujo Taboada torció su destino, y más tarde se sabrá que gracias a la hija del brujo, Clara, el protagonista salvó su vida. Gauna y los suyos se mueven en un mundo de peluquerías, panaderías, cafés, pensiones y billares exentos de misterio, el frugal reino de la melancolía tanguera por ciertos días idos, donde al parecer se compadreaba y se resolvían enojos a cuchillo.
Позже выясняется, что судьбу Гауны изменил колдун Табоада, а позже стало известно, что благодаря дочери колдуна, Кларе, главный герой спас свою жизнь. Гауна и его друзья живут в мире парикмахерских, пекарен, кафе, пансионов и бильярдных, лишенном тайн, в скудном царстве танго, по прошлым дням, где, судя по всему, люди дружили и выясняли отношения при помощи ножа.
A Gauna, que se ha casado con Clara sin sospechar que ha sido su salvadora y prospera en un taller mecánico, le ha sido dada una vida sin sobresaltos. Y sin embargo, Gauna quiere resolver el misterio de su amnesia, algo muy difícil de lograr en un ambiente donde todos, como en cualquier barrio o en cualquier pensionado, están alerta a los pasos de todos. Y Bioy logra el prodigio, finalmente, de hacer desaparecer tres años más tarde a Gauna en unos nuevos carnavales y alcanzar, gozosamente, su final trágico.
Гауна, женившийся на Кларе, не подозревая, что она была его спасительницей, преуспевает в механической мастерской, ему была дарована жизнь без потрясений. И все же Гауна хочет разгадать тайну своей амнезии, что очень сложно сделать в обстановке, где все, как в любом районе или пансионате, следят за всеми. И Биой в конце концов удается совершить чудо, сделав так, чтобы через три года Гауна исчез на новых карнавалах и встретил свой трагический конец.
El truco, bastante notable, consiste en haber construido un escenario melodramático para un protagonista que, oscuramente, busca un final heroico. Es como si Gauna, a tientas, se hubiera ganado el destino de otra novela, de la novela que ensueñan quienes se quieren heroicos.
Трюк, довольно примечательный, заключается в том, чтобы создать мелодраматическую сцену для главного героя, который, сам того не осознавая, ищет героический конец. Как будто Гауна на ощупь заслужил судьбу другого романа, романа о тех, кто хочет быть героями.
Sin testigos, sin escena, Gauna se hará cargo de su final. Porque a diferencia del melodrama, que vive de la gesticulación y del estrépito, el momento trágico llega con la dicha del silencio.
Без свидетелей, без сцены, Гауна возьмет на себя ответственность за свой конец. Потому что в отличие от мелодрамы, которая живет благодаря жестам и шуму, трагический момент приходит с блаженством тишины.





Writer(s): Jaime Roos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.