Adriana Varela - Ninguna (feat. Nestor Marconi & Mauricio Marcelli) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adriana Varela - Ninguna (feat. Nestor Marconi & Mauricio Marcelli)




Ninguna (feat. Nestor Marconi & Mauricio Marcelli)
Ни одна (при участии Nestor Marconi & Mauricio Marcelli)
Esta puerta se abrió para tu paso.
Эта дверь открылась для твоего шага.
Este piano tembló con tu canción.
Это пианино задрожало от твоей песни.
Esta mesa, este espejo y estos cuadros
Этот стол, это зеркало и эти картины
Guardan ecos del eco de tu voz.
Хранят отголоски твоего голоса.
Es tan triste vivir entre recuerdos
Так грустно жить среди воспоминаний
Cansa tanto escuchar ese rumor
Так утомляет слушать этот шепот
De la lluvia sutil que llora el tiempo
Дождя, который плачет о времени,
Sobre aquello que quiso el corazón.
О том, чего желало сердце.
No habrá ninguna igual, no habrá ninguna,
Не будет больше такой женщины, как ты, не будет никакой,
Ninguna con tu piel ni con tu voz.
Ни у кого не будет ни твоей кожи, ни твоего голоса.
Tu piel, magnolia que mojó la luna.
Твоя кожа, магнолия, омытая луной.
Tu voz, murmullo que entibió el amor.
Твой голос, шепот, согревший любовь.
No habrá ninguna igual, todas murieron
Не будет больше такой, все умерли
En el momento que dijiste adiós.
В тот момент, когда ты сказала "прощай".
Cuando quiero alejarme del pasado,
Когда я хочу убежать от прошлого,
Es inútil... me dice el corazón.
Это бесполезно... говорит мне сердце.
Ese piano, esa mesa y esos cuadros
Это пианино, этот стол и эти картины
Guardan ecos del eco de tu voz.
Хранят отголоски твоего голоса.
En un álbum azul están los versos
В голубом альбоме лежат стихи,
Que tu ausencia cubrió de soledad.
Которые твое отсутствие покрыло одиночеством.
Es la triste ceniza del recuerdo
Это печальный пепел воспоминаний,
Nada más que ceniza, nada más
Только пепел, только он.
No habrá ninguna igual, no habrá ninguna,
Не будет больше такой женщины, как ты, не будет никакой,
Ninguna con tu piel ni con tu voz.
Ни у кого не будет ни твоей кожи, ни твоего голоса.
Tu piel, magnolia que mojó la luna.
Твоя кожа, магнолия, омытая луной.
Tu voz, murmullo que entibió el amor.
Твой голос, шепот, согревший любовь.
No habrá ninguna igual, todas murieron
Не будет больше такой, все умерли
En el momento que dijiste adiós.
В тот момент, когда ты сказала "прощай".





Writer(s): Raúl Fernández Siro - Homero Manzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.