Adriana Varela - Pero Yo Sé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriana Varela - Pero Yo Sé




Pero Yo Sé
But I Know
Pero yo
But I know
Tango
Tango
1928
1928
Llegando la noche
As night falls
Recién te levantas
You just wake up
Y sales ufano
And you go out swaggering
A buscar un beguén.
Looking for a fling.
Lucís con orgullo
You proudly display
Tu estampa elegante
Your elegant attire
Sentado muy rana
Sitting very upright
En tu regia baqué_.
In your luxurious carriage.
Paseás por Corrientes,
You walk down Corrientes,
Paseas por Florida,
You walk along Florida,
Te das una vida
You live a life
Mejor que un pachá.
Better than a king.
De regios programas
You have a ton of
Tenés a montones...
Royal engagements...
Con clase y dinero
With class and money
De todo tendrás.
You can have anything.
Pero yo que metido,
But I know that underneath,
Vivís penando un querer,
You are pining for a love,
Que querés hallar olvido
You want to forget
Cambiando tanta mujer...
By sleeping with so many women...
Yo que en las madrugadas,
I know that in the early hours,
Cuando las farras dejás,
When the party's over,
Sentís tu pecho oprimido
You feel your chest tighten
Por un recuerdo querido
Because of a precious memory
Y te ponés a llorar.
And you start to cry.
Con tanta aventura,
With all your affairs,
Con toda tu andanza,
With all your escapades,
Llevaste tu vida
You have dedicated your life
Tan sólo al placer.
Only to pleasure.
Con todo el dinero
With all the money
Que siempre has tenido
You have always had
Todos tus caprichos
You have been able to fulfill
Lograste vencer.
All your whims.
Pensar que ese brillo
Just imagine, that glow
Que fácil ostentas
That you so easily show off
No sabe la gente
People do not know
Que es puro disfraz.
That it is just a disguise.
Tu orgullo de necio
Your foolish pride
Muy bien los engaña...
Deceives them very well...
No querés que nadie
You don't want anyone
Lo sepa jamás.
To ever know.
Pero yo que metido,
But I know that underneath,
Vivís penando un querer,
You are pining for a love,
Que querés hallar olvido
You want to forget
Cambiando tanta mujer...
By sleeping with so many women...
Yo que en las madrugadas,
I know that in the early hours,
Cuando las farras dejás,
When the party's over,
Sentís tu pecho oprimido
You feel your chest tighten
Por un recuerdo querido
Because of a precious memory
Y te ponés a llorar.
And you start to cry.





Writer(s): Azucena Maizani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.