Paroles et traduction Adriana Varela - Pero Yo Sé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegando
la
noche
As
night
falls
Recién
te
levantas
You
just
wake
up
Y
sales
ufano
And
you
go
out
swaggering
A
buscar
un
beguén.
Looking
for
a
fling.
Lucís
con
orgullo
You
proudly
display
Tu
estampa
elegante
Your
elegant
attire
Sentado
muy
rana
Sitting
very
upright
En
tu
regia
baqué_.
In
your
luxurious
carriage.
Paseás
por
Corrientes,
You
walk
down
Corrientes,
Paseas
por
Florida,
You
walk
along
Florida,
Te
das
una
vida
You
live
a
life
Mejor
que
un
pachá.
Better
than
a
king.
De
regios
programas
You
have
a
ton
of
Tenés
a
montones...
Royal
engagements...
Con
clase
y
dinero
With
class
and
money
De
todo
tendrás.
You
can
have
anything.
Pero
yo
sé
que
metido,
But
I
know
that
underneath,
Vivís
penando
un
querer,
You
are
pining
for
a
love,
Que
querés
hallar
olvido
You
want
to
forget
Cambiando
tanta
mujer...
By
sleeping
with
so
many
women...
Yo
sé
que
en
las
madrugadas,
I
know
that
in
the
early
hours,
Cuando
las
farras
dejás,
When
the
party's
over,
Sentís
tu
pecho
oprimido
You
feel
your
chest
tighten
Por
un
recuerdo
querido
Because
of
a
precious
memory
Y
te
ponés
a
llorar.
And
you
start
to
cry.
Con
tanta
aventura,
With
all
your
affairs,
Con
toda
tu
andanza,
With
all
your
escapades,
Llevaste
tu
vida
You
have
dedicated
your
life
Tan
sólo
al
placer.
Only
to
pleasure.
Con
todo
el
dinero
With
all
the
money
Que
siempre
has
tenido
You
have
always
had
Todos
tus
caprichos
You
have
been
able
to
fulfill
Lograste
vencer.
All
your
whims.
Pensar
que
ese
brillo
Just
imagine,
that
glow
Que
fácil
ostentas
That
you
so
easily
show
off
No
sabe
la
gente
People
do
not
know
Que
es
puro
disfraz.
That
it
is
just
a
disguise.
Tu
orgullo
de
necio
Your
foolish
pride
Muy
bien
los
engaña...
Deceives
them
very
well...
No
querés
que
nadie
You
don't
want
anyone
Lo
sepa
jamás.
To
ever
know.
Pero
yo
sé
que
metido,
But
I
know
that
underneath,
Vivís
penando
un
querer,
You
are
pining
for
a
love,
Que
querés
hallar
olvido
You
want
to
forget
Cambiando
tanta
mujer...
By
sleeping
with
so
many
women...
Yo
sé
que
en
las
madrugadas,
I
know
that
in
the
early
hours,
Cuando
las
farras
dejás,
When
the
party's
over,
Sentís
tu
pecho
oprimido
You
feel
your
chest
tighten
Por
un
recuerdo
querido
Because
of
a
precious
memory
Y
te
ponés
a
llorar.
And
you
start
to
cry.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Azucena Maizani
Album
Encaje
date de sortie
04-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.