Adriana Varela - Por una Cabeza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriana Varela - Por una Cabeza




Por una Cabeza
For a Head
Por una cabeza
For a head
De un noble potrillo
Of a noble colt
Que justo en la raya
That just at the finish line
Afloja al llegar,
Eases up on the reins,
Y que al regresar
And that on returning
Parece decir:
Seems to say:
No olvides, hermano,
Don't forget, brother,
Vos sabes, no hay que jugar.
You know, you shouldn't gamble.
Por una cabeza,
For a head,
Metejón de un día
Sudden infatuation
De aquella coqueta
Of that flirtatious
Y burlona mujer,
And mocking woman,
Que al jurar sonriendo
Who while smiling swears
El amor que está mintiendo,
The love she is faking,
Quema en una hoguera
Burns in a bonfire
Todo mi querer.
All my desire.
Por una cabeza,
For a head,
Todas las locuras.
All my follies.
Su boca que besa,
Her mouth that kisses,
Borra la tristeza,
Erases the sadness,
Calma la amargura.
Soothes the bitterness.
Por una cabeza,
For a head,
Si ella me olvida
If she forgets me
Qué importa perderme
What does it matter if I lose
Mil veces la vida,
My life a thousand times,
Para qué vivir.
Why live?
Cuántos desengaños,
How many disappointments,
Por una cabeza.
For a head.
Yo juré mil veces,
I have sworn a thousand times,
No vuelvo a insistir.
I won't insist again.
Pero si un mirar
But if a look
Me hiere al pasar,
Wounds me as I pass,
Sus labios de fuego
Her fiery lips
Otra vez quiero besar.
I want to kiss again.
Basta de carreras,
Enough of racing,
Se acabó la timba.
The gambling is over.
Un final reñido
A close finish
Ya no vuelvo a ver
I won't see again
Pero si algún pingo
But if a horse
Llega a ser fija el domingo,
Becomes a sure thing on Sunday,
Yo me juego entero.
I'll bet everything.
Qué le voy a hacer.
What can I do?





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.