Paroles et traduction Adriana Varela - Quién Hubiera Dicho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién Hubiera Dicho
Who Would Have Said
Que
cosas,
hermano,
que
tiene
la
vida,
Wonderful
things,
brother,
that
one
finds
in
life,
Yo
no
la
queria
cuando
la
encontré;
I
did
not
want
her
when
I
found
her;
Hasta
que
una
noche
me
dijo
resuelta,
Until
one
night
she
said
to
me
determinedly,
Ya
estoy
muy
cansada
de
todo,
y
se
fue.
I'm
so
tired
of
everything,
and
she
left.
Que
cosas,
hermano,
que
tiene
la
vida,
Wonderful
things,
brother,
that
life
holds,
Desde
esse
momento
la
empezé
a
querer.
From
that
moment
on,
I
began
cherishing
her.
Cuantos
sacrifícios
hice
pa
olvidarla,
How
many
sacrifices
did
I
make
to
forget
her,
En
cuantos
fandangos
mi
vida
perdi;
In
how
many
fandangos
did
I
waste
my
life;
Quien
hubiera
dicho
que
por
su
cariño
Who
would
have
said
that
for
her
love
Que
eran
tan
tumbos
como
los
que
di.
I
would
have
gone
through
as
much
hardship
as
I
did.
He
tirao
la
vida
por
los
café.ines
I
threw
my
life
away
in
bars
O
pa
mostrarle
a
todos
que
ya
la
olvidé;
Or
just
to
show
everyone
that
I
had
forgotten
her;
Pero
todo
es
grupo,
al
quedarme
a
solas,
But
it's
all
a
façade,
as
when
I'm
all
alone,
He
llorado,
hermano,
como
una
mujer.
I
have
cried
like
a
woman,
brother.
Dos
años
enteros
la
tuve
a
mi
lado,
For
two
whole
years
I
had
her
by
my
side,
Y
nunca
mi
ensueños
quererla
pensé;
And
never
in
my
dreams
did
I
think
I
would
love
her;
Queria
decirme
que
loco
yo
un
dia,
You
could
say
I
was
crazy
the
day
I
said,
La
vida
daria
por
verla
otra
vez.
I
would
give
my
life
just
to
see
her
again.
Que
cosas
hermano,
que
tiene
la
vida,
Oh,
these
are
the
amazing
things
about
life,
brother,
Si
somos
muy
flojos
entrando
a
querer.
How
we
get
deep
into
things
so
carelessly.
Cuantos
sacrifícios
hice
pa
olvidarla,
How
many
sacrifices
did
I
make
to
forget
her,
En
cuantos
fandangos...
In
how
many
fandangos...
Que
cosas,
hermano,
que
tiene
la
vida,
Wonderful
things,
brother,
things
that
life
holds,
Desde
aquella
noche
la
empezé
a
querer.
From
that
night
on,
I
began
cherishing
her.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Schiamarella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.