Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meet
me
there
at
the
old
café
Встречай
меня
в
том
старом
кафе,
Where
the
lights
are
low
Где
свет
приглушен,
When
the
day
is
done
Когда
день
окончен.
Don't
be
late
Не
опаздывай.
I
shall
wait
by
the
glass
wall
Я
буду
ждать
у
стеклянной
стены,
Moonbeams
stoned
Окутанный
лунным
светом.
We're
gonna
fly
like
nighthawks
Мы
взлетим,
как
ночные
ястребы,
Glidin'
over
life
Паря
над
жизнью,
Looking
down
on
misery
Смотря
сверху
на
страдания,
Drunk
on
absinthe,
feeling
free
Пьяные
абсентом,
чувствуя
свободу.
Nighthawks
Ночные
ястребы,
Looking
back
in
time
Оглядываясь
назад,
Out
of
all
the
things
we've
lost
Из
всего,
что
мы
потеряли,
Time's
what
we
regret
the
most
Больше
всего
мы
жалеем
о
потерянном
времени.
'N'
then
one
day
we'll
part
again
А
потом
однажды
мы
снова
расстанемся,
So
i'll
let
go
of
my
clérambault
Поэтому
я
отпущу
свой
синдром
Клерамбо.
The
chasm
of
my
wandering
soul
Бедствие
моей
блуждающей
души,
The
only
place
i
call
my
home
Единственное
место,
которое
я
называю
своим
домом.
We're
gonna
fly
like
nighthawks
Мы
взлетим,
как
ночные
ястребы,
Glidin'
over
life
Паря
над
жизнью,
Looking
down
on
misery
Смотря
сверху
на
страдания,
Drunk
on
absinthe,
feeling
free
Пьяные
абсентом,
чувствуя
свободу.
Nighthawks
Ночные
ястребы,
Looking
back
in
time
Оглядываясь
назад,
Out
of
all
the
things
we've
lost
Из
всего,
что
мы
потеряли,
Time's
what
we
regret
the
most
Больше
всего
мы
жалеем
о
потерянном
времени.
Just
like
a
misfit,
i
won't
comply
with
a
rulebook
i
didn't
write
Как
и
любой
изгой,
я
не
буду
соблюдать
правила,
которые
не
я
писал.
I'm
an
outsider
who's
never
abided
by
their
dogma
Я
аутсайдер,
который
никогда
не
следовал
их
догмам.
Why'd
i
even
try
Зачем
я
вообще
пытался?
We're
gonna
fly
like
nighthawks
Мы
взлетим,
как
ночные
ястребы,
Glidin'
over
life
Паря
над
жизнью,
Looking
down
on
misery
Смотря
сверху
на
страдания,
Drunk
on
absinthe,
feeling
free
Пьяные
абсентом,
чувствуя
свободу.
Nighthawks
Ночные
ястребы,
Looking
back
in
time
Оглядываясь
назад,
Out
of
all
the
things
we've
lost
Из
всего,
что
мы
потеряли,
Time's
what
we
regret
the
most
Больше
всего
мы
жалеем
о
потерянном
времени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriano Orrù
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.