Paroles et traduction Adriano Celentano feat. Claudia Mori - Non succederà più (Remastered)
Non succederà più (Remastered)
It Won't Happen Again (Remastered)
Quando
ho
bisogno
di
te
succede
che
tu
non
ci
sei
troppa
fiducia
rovina
l'amore
e
adesso
un
mistero
sei
tu.
When
I
need
you,
it
happens
that
you're
not
there.
Too
much
trust
ruins
love,
and
now
you're
a
mystery.
Non
succederà
più
che
torni
alle
tre
e
io
mi
addormento
senza
te
eppure
lo
sai
che
ho
tanto
bisogno
d'amore
ma.
It
won't
happen
again
that
you
come
back
at
three
and
I
fall
asleep
without
you.
Yet
you
know
that
I
need
love
so
much,
but.
Non
succederà
più
che
dico
di
si
per
fati
contento
e
penso
non
succederà
più
d'amore
te
ne
ho
dato
tanto
ma.
It
won't
happen
again
that
I
say
yes
to
make
you
happy
and
I
think
it
won't
happen
again,
I
have
given
you
so
much
love,
but.
Non
devo
dartene
più
e
voglio
pensare
un
po'
a
me
guardarmi
intorno
se
e
notte
se
e
giorno
desiderio
senza
di
te
I
don't
have
to
give
you
any
more
and
I
want
to
think
a
little
about
myself,
look
around
if
it's
night
or
day,
desire
without
you
Non
succederà
più
almeno
per
me
di
amare
chi
troppo
vola
non
succederà
più
se
averti
vuol
dire
star
sola.
It
won't
happen
again,
at
least
not
for
me,
to
love
someone
who
flies
too
much.
It
won't
happen
again
if
having
you
means
being
alone.
Non
succederà
più
che
torni
alle
tre
e
io
mi
addormento
se
non
succederà
più
morire
per
la
tua
assenza.
It
won't
happen
again
that
you
come
back
at
three
and
I
fall
asleep
if
it
doesn't
happen
again,
dying
for
your
absence.
(Difendermi
cambiandomi
per
te
io
lo
farei
ma
mi
ci
vedi
cosi
a
dirti
sempre
di
si.
(Defending
myself
by
changing
for
you,
I
would
do
it,
but
do
you
see
me
like
this,
always
saying
yes
to
you.
Sei
stata
lo
sei
sempre
e
lo
sarai
la
donna
che
ho
voluto
e
che
vorrei
succederà
più
che
torno
alle
tre
e
tu
ti
addormenti
senza
me
succederà
più
d'amore
te
ne
ho
dato
tanto.)
You
were,
you
still
are,
and
you
always
will
be
the
woman
I
wanted
and
that
I
would
like
it
to
happen
again
that
I
come
back
at
three
and
you
fall
asleep
without
me.
It
will
happen
again,
I
have
given
you
so
much
love.)
Quando
ho
bisogno
ti
te
succede
che
tu
non
ci
sei
guardami
intorno
se
e
notte
se
e
giorno
e
poi
non
parliamone
più.
When
I
need
you,
it
happens
that
you're
not
there.
I
look
around
if
it's
night
or
day
and
then
let's
not
talk
about
it
anymore.
Non
succederà
più
che
dico
di
si
per
fati
contento
e
penso...
It
won't
happen
again
that
I
say
yes
to
make
you
happy
and
I
think...
Non
succederà
più
che
torni
alle
tre
e
io
mi
addormento
senza...
It
won't
happen
again
that
you
come
back
at
three
and
I
fall
asleep
without...
(Quando
hai
bisogno
di
me
succede
che
sono
da
te.
(When
you
need
me,
it
happens
that
I'm
with
you.
Quando
hai
bisogno
di
me
succede
che
sono
da
te.)
When
you
need
me,
it
happens
that
I'm
with
you.)
Non
succederà
più
che
dico
di
si
per
fati
contento
e
penso...
It
won't
happen
again
that
I
say
yes
to
make
you
happy
and
I
think...
Non
succederà
più
che
torni
alle
tre
e
io
mi
addormento
senza...
It
won't
happen
again
that
you
come
back
at
three
and
I
fall
asleep
without...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. MORI, G. BIGAZZI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.