Adriano Celentano - Africa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriano Celentano - Africa




Africa
Africa
Le giraffe dal lungo, lungo collo
Giraffes with long, long necks
Sopra gli alberi bruciano la vita
Life burns above the trees
Nel silenzio, la pace più assoluta
In silence, the most absolute peace
Uno sparo e l′aria è lacerata.
A shot and the air is torn
Un bambino è spaventato
A child is frightened
Stringe l'arma con forza tra le dita.
He clutches the weapon tightly in his fingers.
Una scimmia da lontano
A monkey in the distance
Alza il capo incuriosita...
Raises his head, curious...
I leoni sdraiati nell′ombra
The lions lying there in the shade
Siamo in tanti
We are many
Con i cuccioli giocano a graffiarsi già
With the cubs playing at scratching already
Innocenti
Innocent
Paradiso di vita, naturale
Paradise of life, natural
Siamo in tanti
We are many
Uno sparo e un grido che fa male
A shot and a cry that hurts
Obbedienti
Obedient
Un bambino è spaventato
A child is frightened
Senza amore
Without love
Stringe l'arma con forza tra le dita
He clutches the weapon tightly in his fingers
Senza guida
Without guide
E la gente da lontano
And the people from afar
Com'è ingiusta
How unfair
Abbassa gli occhi un′altra volta piangendo
Lowers his eyes and cries again
Questa sfida
This challenge
E quel sole non si nasconde mai
And that sun never sets
Le capanne
The huts there
E quel sole impietoso sopra noi
And that merciless sun above us
Desolate ma
Desolate but
Dov′e l'acqua? Alziamo gli occhi in su
Where is the water? We look up
Nel cuore tanta libertà
So much freedom in our hearts
Ma vediamo sempre e solo blu
But we always see only blue
No la fame non ci ha sconfitto mai
No, hunger has never defeated us
Quegli occhi vivi
Those lively eyes
Solo l′odio può farci male ormai
And shiny that
E luccicanti che
Only hate can hurt us now
Tu fratello sei un lago senza pesci
You, brother, are a lake without fish
Han bisogno anche di te
They need you too
Tu fratello perché non mi conosci?
You, brother, why don't you know me?
In questa immensità
In this immensity
Siamo in tanti
We are many
Quanti delitti non si sa
How many crimes, one does not know
Innocenti
Innocent
Si respira l'amore
Love is in the air
Siamo in tanti
We are many
Si respira il dolore
Pain is in the air
No, non abbiamo mai visto la neve
No, we have never seen snow
Siamo già contenti quando piove
We are already happy when it rains
Donne belle e dolci come il miele
Women beautiful and sweet as honey
Il sudore sulle labbra sa di sale
The sweat on their lips tastes of salt
E quel sole non si nasconde mai
And that sun never sets
Le capanne
The huts there
E quel sole impietoso sopra noi
And that merciless sun above us
Desolate ma
Desolate but
Dov′è l'acqua? Alziamo gli occhi in su
Where is the water? We look up
Nel cuore tanta libertà
So much freedom in our hearts
Ma vediamo sempre e solo blu
But we always see only blue
No la fame non ci ha sconfitto mai
No, hunger has never defeated us
Quegli occhi vivi
Those lively eyes
Solo l′odio può farci male ormai
And shiny that
E luccicanti che
Only hate can hurt us now
Tu fratello sei un lago senza pesci
You, brother, are a lake without fish
Han bisogno anche di te
They need you too
Tu fratello perché non mi conosci?
You, brother, why don't you know me?





Writer(s): Vito Pallavicini, Salvatore Cutugno, Graham Stuart Johnson, Pasquale Losito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.