Paroles et traduction Adriano Celentano - Anna Parte - New Version
Anna Parte - New Version
Анна уезжает - Новая версия
Anna
parte
al
mattino
dal
primo
binario
Анна
уезжает
утром
с
первой
платформы,
Al
solito
orario
В
обычное
время.
Anna
dice
buongiorno
al
padrone
Анна
говорит
«доброе
утро»
хозяину
Per
educazione,
Из
вежливости.
E
mentre
lavora
da
buona
impiegata
И
пока
она
работает,
как
хорошая
служащая,
Non
fiata,
Не
проронив
ни
слова,
Anna
rischia
di
brutto
la
noia
Анна
рискует
смертельно
заскучать,
Che
prende
alla
gola
Скука
берет
ее
за
горло.
Ma
Anna
non
pensa,
lavora...
Но
Анна
не
думает,
она
работает...
E
infatti
nulla
c'è
da
pensare
И
действительно,
не
о
чем
думать,
Mai
niente
di
nuovo
da
fare
Никогда
ничего
нового,
Mai
niente
che
vale.
Ничего
стоящего.
Anna
torna
la
sera
alla
solita
ora
Анна
возвращается
вечером
в
обычное
время,
Lei
fa
tutto
secondo
il
modello
conforme,
poi
dorme...
Она
все
делает
по
установленному
образцу,
потом
спит...
Ma
non
è
sempre
dolce
dormire
è
un
modo
di
dire...
Но
не
всегда
сладко
спать,
это
просто
слова...
C'è
il
problema
di
un
sogno
Есть
проблема
мечты,
Che
non
si
decide
a
morire:
Которая
никак
не
хочет
умирать:
La
vita
che
cambia
sapore
perché
così
si
muore.
Жизнь,
которая
меняет
вкус,
потому
что
так
умирают.
Anna
non
si
accontenta
del
sabato
sera
Анна
не
довольствуется
субботним
вечером,
Di
un
salto
in
balera,
Походом
на
танцы,
Anna
cerca
la
prova
del
nove
Анна
ищет
решающее
доказательство,
Però
non
sa
dove...
Но
не
знает,
где...
O
forse
l'amore
la
via
d'uscita
Или,
может
быть,
любовь
- это
выход,
Queste
cose
le
ha
lette
nei
libri
di
grande
successo
Эти
вещи
она
прочитала
в
популярных
книгах,
Che
sente
ripetere
spesso
Которые
часто
повторяют
Da
quelli
che
ti
leggono
la
mano
Те,
кто
гадает
по
руке,
Che
solo
l'amore
è
sicuro...
Что
только
любовь
надежна...
Chissà
poi
se
è
vero?
Кто
знает,
правда
ли
это?
Anna
mette
la
sveglia
e
riparte
da
zero
Анна
заводит
будильник
и
начинает
все
сначала,
Altalena
di
andata
e
ritorno
da
un
secolo
intero,
Качели
туда
и
обратно
целый
век,
Dal
primo
binario
e
senza
scordare
l'orario
С
первой
платформы
и
не
забывая
о
времени,
Come
repliche
di
uno
spettacolo
da
oratorio...
Как
повторы
любительского
спектакля...
Anna
cambia
le
scarpe
il
vestito...
Анна
меняет
обувь,
платье...
Fa
gesti
di
rito
Совершает
ритуальные
жесты,
Anna...
all'infinito...
Анна...
до
бесконечности...
E
l'amore
è
già
una
mania
И
любовь
уже
становится
навязчивой
идеей,
Un'altra
bugia...
Еще
одной
ложью...
E
allora
l'amore
è
la
via
d'uscita
И
тогда
любовь
- это
выход,
L'amore,
la
vita
Любовь,
жизнь.
E
Anna
va
su
mentre
il
blu
si
avvicina
И
Анна
поднимается
вверх,
пока
синева
приближается,
Dove
l'aria
è
più
pura
Где
воздух
чище,
E
la
storia
cammina
И
история
продолжается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camillo Castellari, Corrado Castellari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.