Paroles et traduction Adriano Celentano - Anna parte
Anna
parte
al
mattino
dal
primo
binario
Anna's
off
to
the
morning
from
the
first
track
Al
solito
orario
At
the
usual
time
Anna
dice
buongiorno
al
padrone
Anna
greets
the
master
Per
educazione,
Out
of
politeness,
E
mentre
lavora
da
buona
impiegata
And
while
she
works
as
a
good
employee
Non
fiata,
She
doesn't
breathe,
Anna
rischia
di
brutto
la
noia
Anna
is
at
great
risk
of
boredom
Che
prende
alla
gola
That
takes
to
the
throat
Ma
Anna
non
pensa,
lavora...
But
Anna
doesn't
think,
she
works...
E
infatti
nulla
c′è
da
pensare
And
in
fact
there
is
nothing
to
think
about
Mai
niente
di
nuovo
da
fare
Nothing
new
to
do
Mai
niente
che
vale.
Nothing
that
matters.
Anna
torna
la
sera
alla
solita
ora
Anna
returns
in
the
evening
at
the
usual
time
Lei
fa
tutto
secondo
il
modello
conforme,
poi
She
does
everything
according
to
the
appropriate
model,
then
Ma
non
è
sempre
dolce
dormire
But
it's
not
always
sweet
to
sleep
è
un
modo
di
dire...
It's
a
way
of
saying...
C'è
il
problema
di
un
sogno
There's
the
problem
of
a
dream
Che
non
si
decide
a
morire:
la
vita
che
cambia
sapore
That
does
not
decide
to
die:
a
life
that
changes
flavor
Perché
così
si
muore.
Because
this
is
how
you
die.
Anna
non
si
accontenta
del
sabato
sera
Anna
is
not
satisfied
with
Saturday
night
Di
un
salto
in
balera,
Of
a
dance
hall
leap,
Anna
cerca
la
prova
del
nove
Anna
is
looking
for
the
test
of
the
nine
Però
non
sa
dove
But
she
does
not
know
where
O
forse
l′amore
la
via
d'uscita
Or
maybe
love
is
the
way
out
Queste
cose
le
ha
lette
nei
libri
di
grande
She
has
read
these
things
in
the
books
of
great
Che
sente
ripetere
spesso
That
she
hears
repeated
often
Da
quelli
che
ti
leggono
la
mano
By
those
who
read
your
hand
Che
solo
l'amore
è
sicuro...
That
only
love
is
safe...
Chissà
poi
se
è
vero?
Who
knows
if
it's
true
then?
Anna
mette
la
sveglia
e
riparte
da
zero
Anna
sets
the
alarm
clock
and
starts
again
from
zero
Altalena
di
andata
e
ritorno
da
un
secolo
Swing
back
and
forth
for
a
century
Dal
primo
binario
e
senza
scordare
l′orario
From
the
first
track
and
without
forgetting
the
time
Come
repliche
di
uno
spettacolo
da
oratorio...
Like
replicas
of
a
show
from
an
oratory...
Anna
cambia
le
scarpe
il
vestito...
fa
gesti
di
Anna
changes
her
shoes,
her
dress...
she
makes
ritual
gestures
Anna
all′infinito
Anna
ad
infinitum
E
l'amore
è
già
una
mania
And
love
is
already
a
mania
Un′altra
bugia
Another
lie
E
allora
l'amore
è
la
via
d′uscita
And
then
love
is
the
way
out
L'amore,
la
vita
Love,
life
E
Anna
va
su
mentre
il
blu
si
avvicina
And
Anna
goes
up
while
blue
approaches
Dove
l′aria
è
più
pura
Where
the
air
is
purer
E
la
storia
cammina
And
history
goes
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camillo Castellari, Corrado Castellari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.