Paroles et traduction Adriano Celentano - Città Senza Testa - Live (Arena Di Verona)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Città Senza Testa - Live (Arena Di Verona)
Город без головы - Концерт (Арена ди Верона)
(One,
just,
just
one)
(Один,
только,
только
один)
(One,
just,
just
one)
(Один,
только,
только
один)
Mi
ricordo
che
un
giorno...
in
mezzo
a
noi
Я
помню,
как
однажды...
среди
нас
Venne
un
tipo
Появился
парень,
Che
ogni
cosa
pensava
giusto
Который
считал,
что
все
делает
правильно,
E
la
fonte
della
vita,
era
in
lui
И
источник
жизни
был
в
нем.
Disse
una
frase...
mi
rimase
impressa:
Он
произнес
фразу...
она
мне
запомнилась:
"Alzati
e
cammina!"
"Встань
и
иди!"
Quella
frase
la
disse
a
uno
studente
Эту
фразу
он
сказал
студенту,
Che
a
furia
di
studiare
con
una
parte
sola
della
mente
Который,
усердно
занимаясь
лишь
одной
частью
разума,
La
parte
dove
non
batte
il
cuore
Той
частью,
где
не
бьется
сердце,
Diventò
cieco
e
paralitico
come
questa
generazione
Стал
слепым
и
парализованным,
как
это
поколение.
E
al
suono
di
quella
frase,
egli
si
alzò
И
услышав
эту
фразу,
он
встал
E
vide
che
la
tradizione
culturale
depositata
nei
monumenti
И
увидел,
что
культурное
наследие,
запечатленное
в
памятниках,
Stava
per
essere
distrutta
dai
governi
e
dai
politici
Вот-вот
будет
уничтожено
правительствами
и
политиками,
Per
creare
città
senza
testa,
che
non
camminano
Чтобы
создать
города
без
головы,
которые
не
двигаются.
E
vedendo
ciò
che
è
accaduto,
si
mise
a
piangere
И
видя,
что
произошло,
он
заплакал.
I
figli
non
riconoscevano
più
i
loro
genitori
Дети
больше
не
узнавали
своих
родителей,
Non
sapevano
più
chi
erano
e
da
dove
venivano
Они
больше
не
знали,
кто
они
и
откуда
пришли.
Le
ruspe
avevano
abbattuto
il
Colosseo
Бульдозеры
снесли
Колизей,
E
al
suo
posto
c'era
ora
un
grande
palazzo
di
vetro
А
на
его
месте
теперь
стоял
огромный
стеклянный
дворец.
E
il
mondo
non
era
più
diviso
in
nazioni
ma
in
palazzi
И
мир
был
разделен
уже
не
на
страны,
а
на
здания,
Palazzi
numerati,
senza
un
nome,
che
non
camminano
Пронумерованные
здания,
без
имени,
которые
не
двигаются.
Palazzi
numerati,
senza
un
nome,
che
non
camminano
Пронумерованные
здания,
без
имени,
которые
не
двигаются.
E
l'Italia
non
aveva
più
neanche
il
numero
И
у
Италии
не
было
даже
номера.
Qualcuno
adesso
dice
che
forse
l'Italia
non
è
mai
esistita
Кто-то
теперь
говорит,
что,
возможно,
Италии
никогда
не
существовало.
(Vai,
Adriano!
Vai!)
(Давай,
Адриано!
Давай!)
(Mai
esistita,
mai
esistita,
mai
esistita)
(Никогда
не
существовала,
никогда
не
существовала,
никогда
не
существовала)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriano Celentano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.